Ernest Klein
A Comprehensive Etymological Dictionary
Of The Hebrew Language For Readers Of English

(https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary)

Carta Jerusalem; 1st edition, 1987
ה He

כ י ט ח ז ו ה ד ג ב א
ת ש ר ק צ פ ע ס נ מ ל

ה The fifth letter of the Hebrew alphabet. Its name, ‘He’, is of uncertain origin. In PBH it has the numerical value five. ה often alternates with other gutturals, as with א (see the introductory entry to letter א), and with ח if it corresponds to Arab. (see introductory entry to letter ח). Heb. ה corresponds to Akka. א; cp. e.g. Heb. הָלַךְ (= he went) with Akka. ’alāku (= to go). Rarely Heb. א corresponds to Akka. sh; cp. הוּא (= he), הִיא (= she), with Akka. shū, resp. shī. For the interchangeability of the gutturals cp. also in the conjugational system Heb. הִפְעִיל, BAram. הַפְעֵל, Aram. אַפְעֵל, Arab. ’af‘ala, OSArab. הפעלה. In ע״ו stems sometimes secondary forms develop with the change of ו to ה. cp. מהל, a secondary form of מול (= to circumcise), נהר (= to shine), which is related to נור (= to shine). cp. also the bases כון and כהן, קהל and קול, Heb. בושׁ and Aram.–Syr. בְּהֵת (= he was ashamed), Heb. רוּץ (= to run) and Aram. רְהַט, Syr. רְהֵט (= he ran), Heb. דּוֹר (= generation, period, age) and Arab. dahr (= long time, age), Heb. נהק (= to yawn) and Syr. פָּק, Arab. fāqa (= he sighed).]

הַ, הָ, הֶ def. art. the (usually הַ◌, with the doubling of the next letter, as in הַבַּיִת; הָ◌ before the letters ר, ע, ח, ה, א, as in הָאָדָם; הֶ◌ before an accented עָ, חָ, הָ, as in הֶחָכָם). [Related to Moabite and Phoen. ה. According to Brockelmann, the doubling of the next letter is due to the compensation of the shortened vowel; he compares מַה◌, shortened form of מָה (= what). This shows the Ungnad was wrong in assuming that the Heb. art. derives from the form han. The supposition that the Heb. art. developed from hal had been given up by most Sem. scholars long ago.]

הֲ, הַ, הֶ interrogative particle. Its basic form is הֲ◌, as in הֲשֹׁמֵר אָחִי אָנֹכִי (Gen. 4:9); before not ‘kamatzed’ letters ר, ע, ח, ה, א and before letters vowelled with ‘shwa’ it changes into הַ◌, as in הַאֵלֵךְ (Ezek. 2:7); before unaccented עָ, חָ, הָ, אָ it changes into הֶ◌, as in הֶהָשֵׁב אָשִיב אֶת בִּנְךָ (Gen. 24:5). [cp. BAram. and Talmudic אֲ◌ and Arab. ‘ a-. cp. also הֲכִי.]

ָה the most common f. subst. and adj. suff. cp. e.g. סוּסָה (= mare) from סוּס (= horse); גְּדוֹלָה, f. of גָּדוֹל (= great). This suff. developed from ◌ַת, which had perhaps orig. a demonstrative force, and it became ◌ָה orig. only in pause. Later, however, the form ◌ָה penetrated also into context in the form of the absolute state. The form ◌ַת remained in the construction state (which can never appear in pausal position) and before pron. suffixes. All this applies also to Aramaic and Arabic. cp. suff. ◌ָתִי. See suffixes ◌ֶת, ◌ַת — collateral forms of ◌ָה.

ָה ᴵᴵ suff. serving to form nomina unitatis (nouns of individuality). cp. e.g. אֶבֽרָה (= pinion), from אֵבֶר (= pinions); אֳנִיָּה (= ship), from אֳנִי (= fleet); נִצָּה (= blossom, flower), from נֵץ (= collectively); שִׁירָה (= song, ode), from שִׁיר (collectively); שִׁמְשָׁה (= sun disk), prob. from שֶׁמֶשׁ (= sun); שַׂעֲרָה (= a single hair), from שֵׂעָר (= hair). [Orig. and formally identical with ◌ָה ᴵ. cp. Arab. ḥamāma (= one dove), from ḥamām (= doves); dhahaba (= a piece of gold), from dhahab (= gold).]

ָה ᴵᴵᴵ f. collective suff. [In most cases suff. of the f. part., used substantively in a collective sense (see אוֹרְחָה and גּוֹלָה). In some other cases as in דָּגָה (= fish, coll.) and in אַרְזָה (= cedar panel), formed from a noun. In both cases, orig. and formally identical with ◌ָה ᴵ.]

הֵא f.n. PBH (pl. הֵאִין) , ‘He’, name of the fifth letter of the Hebrew alphabet. [Of uncertain origin. cp. hā’, name of the corresponding letter in Arabic.]

הֵא ᴵᴵ interj. lo, behold. [Prob. from demonstrative הֵי, whence also MH and JAram. הֵי (= here is), Ethiop. heja (= here), Arab. hayta (= come here). cp. הֵי and the first element in הֵילָךְ.]

הָא f. pron. PBH this. [JAram. cp. הָךְ and first element in הָאִדָּנָא, הָכָא, הוֹאִיל, הָלֽמַאי, הָנִיחָא, הָשַׁתָּא, הֵשְׁתָּה, and the second element in מִיהָא.]

הָא ᴵᴵ interj. PBH behold. [Related to BAram., JAram. and Syr. הָא.]

הֵאָבְדוּת f.n. NH loss; destruction. [Verbal n. of נֶאֱבַד, Niph. of אָבַד (= he was lost). See אבד and suff. ◌וּת.]

הַאֲבָסָה f.n. NH feeding (of animals). [Verbal n. of הֶאֱבִיס, Hiph. of אָבַס. See אבס and first suff. ◌ָה.]

הֵאָבְסוּת f.n. NH being fed, being fattened. [Verbal n. of נֶאֱבַס, Niph. of אָבַס (= he fed, fattened). See אבס and suff. ◌וּת.]

הַאֲבָקָה f.n. NH pollination. [Verbal n. of הֶאֱבִיק (= he pollinated). See אבק ᴵ and first suff. ◌ָה.]

הֵאָבְקוּת f.n. MH wrestling. [Verbal n. of נֶאֱבַק (= he wrestled). See אבק ᴵᴵ and suff. ◌וּת.]

הַאְדָּמָה f.n. MH reddening. [Verbal n. of הֶאֽדִּים (= became red), Hiph. of אָדַם. See אדם and first suff. ◌ָה.]

הָאִדָּנָא adv. PBH now, at present. [Contraction of הָא עִדָּנָא (= lit.: ‘at this time’). See הָא (pron.), and עִדָּן.]

הַאְדָּרָה f.n. NH glorifying, exalting. [Verbal n. of הֶאְדִּיר (= he glorified), Hiph.[[illegible]] of אדר. For the ending see first suff. ◌ָה.][[illegible]]

הַאֲהָלָה f.n. NH covering with a tent or tents, sheltering. [Verbal n. of הֶאֱהִיל, Hiph. of אהל (= to pitch a tent). For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵאוֹתוּת f.n. MH consent. [Verbal n. of נֵאוֹת (= he consented), Niph. of אות. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַאֲזָנָה f.n. PBH giving ear, listening. [Verbal n. of הֶאֱזִין, Hiph. of אזן. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵאָזְרוּת f.n. NH being girded, strengthening oneself. [Verbal n. of נֶאֱזַר (= he girded himself), Niph. of אזר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶאָח interj. (expressing joy) oh! [Prob. of imitative origin. cp. אָח ᴵᴵᴵ.]

הַאֲחָדָה f.n. NH unification, standardization. [Verbal n. of הֶאֱחִיד (= he unified), Hiph. of אחד. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲחָזָה f.n. NH connecting, connection. [Verbal n. of הֶאֱחִיז (= he caused to seize, caused to hold), Hiph. of אחז. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵאָחֲזוּת f.n. NH 1 settling-in. 2 settlement (on land). [Verbal n. of נֶאֱחַז, נֹאחַז (= was caught, was seized), Niph. of אחז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַאֲחָרָה f.n. NH delaying. [Verbal n. of הֶאֱחִיר (= he delayed), Hiph. of אחר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶאָטָה f.n. NH slowing down, deceleration. [Verbal n. of הֵאֵט (= he slowed down), Hiph. of אטט. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאי m. & f. pron. PBH this. [JAram. cp. כְּהַאי.]

הַאֲכָלָה f.n. NH feeding, nourishing. [Verbal n. of הֶאֱכִיל (= he fed, nourished), Hiph. of כל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הָאֵל m. & f. pron. pl. these. [See אֵל ᴵᴵᴵ.]

הַאֲלָהָה f.n. NH deification. [Verbal n. of הֶאֱלִיהַּ, Hiph. of אלהּ. For the ending see first suff. ◌ה.]

הַאֲלָחָה f.n. NH infection, pollution. [From אלח; formally, verbal n. of the (otherwise not used) Hiph. הֶאֱלִיחַ.]

הֵאָלְחוּת f.n. NH being infected. [Verbal n. of נֶאֱלַח (= was infected), Niph. of אלח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֵאָלְמוּת f.n. NH 1 becoming dumb, loss of speech. 2 silence. [Verbal n. of נֶאְלַם (= he became dumb), Niph. of אלם ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֵאָלְצוּת f.n. NH compulsion, coercion. [Verbal n. of נֶאֱלַץ (= was compelled), Niph. of אלץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַאֲמָדָה f.n. NH estimation, appraisal, assessment. [Verbal n. of הֶאֱמִיד (= he estimated, appraised, assessed), Hiph. of אמד ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲמָנָה f.n. PBH confirmation, accreditation. [Verbal n. of הֶאֱמִין (= he believed, trusted), Hiph. of אמן. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵאָמְנוּת f.n. NH verification. [Verbal n. of נֶאֱמַן (= was found trustworthy, was found true), Niph. of אמן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַאֻמְנָם see אֻמְנָם.

הַאֲמָצָה f.n. NH stress. [Verbal n. of הֶאֱמִיץ (= he strengthened, he was strong), Hiph. of אמץ ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲמָרָה f.n. MH avouching. [Verbal n. of הֶאֱמִיר (= he caused to say; he avouched), Hiph. of אמר ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲמָרָה ᴵᴵ f.n. NH rise, increase (in price). [Verbal n. of הֶאֱמִיר (= he raised; it raised), Hiph. of אמר ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲמָתָה f.n. MH verification, authentication. [Verbal n. of הֶאֱמִית (= he verified), Hiph. of מת. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵאָנְחוּת f.n. NH sighing, moaning. [Verbal n. of נֶאֱנַח (= he sighed, moaned), Niph. of אנח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַאֲנָכָה f.n. NH making vertical. [From אֲנָךְ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵאָנְסוּת f.n. NH compulsion. [Verbal n. of נֶאֱנַס (= was compelled), Niph. of אנס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶאָנְקוּת f.n. NH groaning, sighing. [Verbal n. of נֶאֱנַק (= he groaned, sighed), Niph. of אנק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַאֲנָשָׁה f.n. NH 1 humanization. 2 anthropomorphism. 3 personification. [Verbal n. of הֶאֱנִישׁ (= he humanized), Hiph. of אנשׁ ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵאָסְפוּת f.n. NH 1 gathering together. 2 assembly. 3 death. [Verbal n. of נֶאֱסַף (= was gathered), Niph. of אסף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֵאָסְרוּת f.n. NH being imprisoned, imprisonment. [Verbal n. of נֶאֱסַר (= was imprisoned), Niph. of אסר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַאֲפָלָה f.n. NH 1 darkening. 2 blackout. [Verbal n. of הֶאֱפִיל (= he darkened, obscured), Hiph. of אפל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶאָצָה f.n. NH 1 hastening, hurrying. 2 urging. 3 acceleration. [Verbal n. of הֵאִיץ (= he hastened), Hiph. of אוץ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲצָלָה f.n. MH emanation. [Verbal n. of הֶאֱצִיל (= he emanated), Hiph. of אצל ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲצָלָה ᴵᴵ f.n. NH ennoblement. [Verbal n. of הֶאֱצִיל (= he ennobled), Hiph. of אצל ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶאָרָה f.n. PBH lighting, brightening, illumination, illustration. [Verbal n. of הֵאִיר (= he lit, brightened, illuminated, illustrated), Hiph. of אור. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲרָחָה f.n. NH 1 accommodation. 2 hospitality. [Verbal n. of הֶאֱרִיחַ (= he accommodated), Hiph. of ארח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶאֱרֵךְ m.n. NH extended part, extension. [Substantivation of הַאֲרֵךְ, inf. of הֶאֱרִיךְ (= he lengthened), Hiph. of ארך; see הַאֲרָכָה. For the change of הַאֲרֵךְ (pattern הַפְעֵל) to הֶאֱרֵךְ (pattern הֶפֽעֵל) see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶאֱרֵךְ and הַאֲרָכָה see הַבְדָּלָה.]

הַאֲרָכָה f.n. MH lengthening, prolongation, extention. [Verbal n. of הֶאֱרִיךְ (= he lengthened), Hiph. of ארך ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה. For the difference of meaning between הֶאֱרֵךְ and הַאֲרָכָה see הַבְדָּלָה.]

הַאֲרָקָה f.n. NH earthing, grounding. [Verbal n. of הֶאֱרִיק (= he earthed, grounded), Hiph. of ארק. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַאֲשָׁמָה f.n. NH accusation, charge, indictment. [Verbal n. of הֶאֱשִׁים (= he accused), Hiph. of שׁם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַב give. [Imper. of יָהַב (= he gave). cp. הָבָה.]

הֲבָאָה f.n. PBH bringing. [Verbal n. of הֵבִיא (= he brought), Hiph. of בּוֹא (= to come). See בוא and first suff. ◌ָה, and cp. הוֹבָאָה.]

הֲבַאי, הַבַי m.n. PBH 1 exaggeration. MH 2 nonsense. Derivative: הֲבָאִי.

הֲבָאִי adj. NH nonsensical. [From הֲבַאי.]

הַבְאָשָׁה f.n. NH stench, malodorousness. [Verbal n. of הִבְאִישׁ (= caused to stink), Hiph. of באשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְגָּרָה f.n. NH growing up, maturing. [Verbal n. of הִבְגִיר (= he grew up, matured, came of age), Hiph. of בגר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְדָּדָה f.n. NH isolation, insulation. [Verbal n. of הִבְדִּיד (= he isolated), Hiph. of בדד. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶבְדֵּל m.n. MH 1 difference. 2 remainder. [Substantivation of הַבְדֵּל, inf. of הִבְדִּיל (= he separated, distinguished), Hiph. of בדל. The change of הַבְדֵּל (pattern הַפְעֵל) to הֶבְדֵּל (pattern הֶפְעֵל) is due to vowel assimilation. There are several examples for the substantivation of the inf. Hiph. (in its orig. form) in the Bible, as הַפְצַר, ‘rebellion’ (Sam. I 15:23); הַשְׁמֵד, ‘destruction’ (Is. 14:23); הַמְשֵׁל, ‘dominion’ (Job 25:2). cp. הַבְדָּלָה.]

הַבְדָּלָה f.n. PBH 1 differentiation, division, distinction. 2 ‘Habdalah’, benediction, usually said over wine at the end of Sabbaths and festivals. [Verbal n. of הִבְדִּיל (= he separated, distinguished), Hiph. of בדל. See הֶבֽדֵּל and first suff. ◌ָה. הַבְדָּלָה (pattern הַפְעָלָה) and הֶבְדֵּל (pattern הֶפְעֵל) differ in meaning. The former denotes the act of differentiating, the latter expresses the result of this act. This semantic rule applies to most nouns formed after the pattern הַפְעָלָה, resp. הֶפְעֵל. Such couples of words are e.g. the following: הֶאֱרֵךְ and הַאֲרָכָה, הֶבְהֵק and הַבְהָקָה, הֶבְהֵר and הַבֽהָרָה, הֶבֵּט and הַבָּטָה, הֶבְלֵט and הַבְלָטָה, הֶבְעֵר and הַבְעָרָה, הֶבְרֵק and הַבְרָקָה, הֶגֽבֵּר and הַגְבָּרָה, הֶגֵּעַ and הַגָּעָה, הֶגְרֵל and הַגְרָלָה, הֶגְשֵׁם and הַגְשָׁמָה ᴵᴵ, הֶדְחֵק and הַדֽחָקָה, הֶדְפֵּס and הַדְפָּסָה, הֶזֵּחַ and הַזָּחָה, הֶזֽעֵק and הַזְעָקָה, הֶחְבֵּר and הַחְבָּרָה, הֶחֽזֵר and הַחְזָרָה, הֶחֽלֵט and הַחְלָטָה, הֶחְלֵק and הַחְלָקָה, הֶטֵּל ᴵᴵ and הַטָּלָה, הֶטְפֵּס and הַטְפָּסָה, הֶטְרֵחַ and הַטְרָחָה, הֶטְרֵם and הַטְרָמָה, הֶכְוֵן and הַכְוָנָה, הֶכֽחֵשׁ and הַכְחָשָׁה ᴵᴵ, הֶכְלֵל and הַכֽלָלָה, הֶכֵּר and הַכָּרָה, הֶכְרֵחַ and הַכְרָחָה, הֶמְשֵׁךְ and הַמְשָׁכָה, הֶמְשֵׁל and הַמְשָׁלָה ᴵᴵ, הֶנְחֵת and הַנֽחָתָה, הֶנֵּעַ and חֲנָעָה, הֶנְפֵּק and הַנְפָּקָה, הֶסְבֵּר and הַסְבָּרָה, הֶסְגֵּר and הַסֽגָּרָה, הֶסְדֵּר and הַסְדָּרָה, הֶסֵּחַ and הַסָּחָה, הֶסֵּט and הֲסָטָה, הֶסְכֵּם and הַסֽכָּמָה, הֶסֵּעַ and הַסָּעָה, הֶסֽפֵּק and הַסֽפָּקָה, הֶסֵּק ᴵ and הַסָּקָה ᴵ, הֶסֵּק ᴵᴵ and הַסָּקָה ᴵᴵ, הֶסֵּת and הֲסָתָה, הֶסְתֵּר and הַסְתָּרָה, הֶעֱבֵר and הַעֲבָרָה, הֶעְלֵם and הַעֲלָמָה, הֶעְקֵב and הַעֲקָבָה, הֶעֱרֵב and הַעֲרָבָה, הֶעֽתֵּק and הַעְתָּקָה, הֶפְגֵּן and הַפְגָּנָה, הֶפְטֵר and הַפְטָרָה, הֶפְלֵג and הַפְלָגָה, הֶפְסֵד and הַפְסָדָה, הֶפְסֵק and הַפְסָקָה, הֶפְצֵר and הַפְצָרָה, הֶפְקֵר and הַפְקָרָה, הֶפְרֵשׁ and הַפְרָשָׁה, הֶפְשֵׁט and הַפֽשָׁטָה, הֶפְשֵׁר and הַפְשָׁרָה, הֶצֵּג and הַצָגָה, הֶצְדֵּק and הַצֽדָּקָה, הֶצְנֵעַ and הַצְנָעָה, הֶצֵּעַ and הַצָּעָה, הֶקְדֵּם and הַקְדָּמָה, הֶקְטֵר and הַקְטָרָה, הֶקֵּף and הַקָּפָה ᴵ, הֶקְשֵׁר and הַקֽשָׁרָה, הֶרְגֵּל and הַרְגָּלָה, הֶרְגֵּשׁ and הַרְגָּשָׁה, הֶרְחֵק and הַרְחָקָה, הֶרֽכֵּב and, הַרְכָּבָה, הֶשֵּׂא and הַשָּׂאָה, הֶשֵּׂג and הַשָּׂגָה, הֶשְׁמֵט and הַשְׁמָטָה, הֶשְׁתֵּק and הַשְׁתָּקָה, הֶתְאֵם and הַתְאָמָה, הֶתֵּז and הַתָּזָה, הֶתְחֵל and הַתְחָלָה, הֶתְמֵד and הַתְמָדָה, הֶתְקֵן and הַתְקָנָה, הֶתְקֵף and הַתְקָפָה, הֶתֵּר and הַתָּרָה.]

הִבָּדְלוּת f.n. MH 1 separation, isolation. 2 dissimilation (grammar). [Verbal n. of נִבְדַּל (= separated himself; was separated), Niph. of בדל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הָֽבָה (pl. הָבוּ) 1 give. 2 let us. [Properly emphatic form of הַב, imper. of יָהַב (= he gave).]

הבהב to singe.
    — Pilp. - הִבֽהֵב he singed, scorched; 2 NH flickered, scintillated.
    — Pulp. - הֻבְהַב was singed, was scorched.
    — Niph. - נִתְהַבְהֵב 1 was singed, was scorched; 2 flickered, scintillated. [JAram. הַבֽהֵב (= he singed, scorched), Arab. habhabiyy (= cook). cp. הַבֽהָב.] Derivatives: הִבְהוּב, מְהַבֽהֵב, מְהֻבְהָב.

הבהב ᴵᴵ to hesitate.
    — Pilp. - הִבְהֵב he hesitated. [Of uncertain origin.]

הַבְהָב m.n. (a hapax legomenon in the Bible, occurring Hos. 8:13 in the form זִבְחֵי הַבְהָבַי and prob. meaning ‘my burnt offerings’). [Prob. from הבהב (= to singe). Several scholars derive הַבְהָב from יהב (= to give), and render זִבֽחֵי הַבְהָבַי by ‘the sacrifices of my gifts’, i.e. ‘my sacrificial gifts’. cp. Ethiop. habhab (= gift). According to Ehrlich הַבְהָבִים means ‘selected goats’, and is related to Arab. habhāb (= bellwether).]

הִבְהוּב m.n. MH 1 singeing, scorching. NH 2 flickering, scintillation. [Verbal n. of הבהב ᴵ.]

הִבָּהֲלוּת f.n. NH fright. [Verbal n. of נִבֽהַל (= was frightened), Niph. of בהל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶבְהֵק m.n. NH flash (of a gun when fired; glitter, glint). [Substantivation of הַבְהֵק, inf. of הִבְהִיק (= it shone, glittered), Hiph. of בּהק. The change of הַבְהֵק (pattern הַפְעֵל) to הֶבֽהֵק (pattern הֶפְעֵל) is due to vowel assimilation; see הֶבְרֵל. For the difference in meaning between הַבֽהָקָה and הֶבְהֵק see הַבְדָּלָה.]

הַבְהָקָה f.n. NH flashing, glittering, glinting. [Verbal n. of הִבְהִיק (= it shone, glittered). See הֶבֽהֵק and first suff. ◌ָה.]

הֶבְהֵר m.n. NH clarification; something clarified. [Substantivation of הַבְהֵר, inf. of הִבְהִיר (= he clarified); see בהר and cp. הַבְהָרָה. For the change of הַבְהֵר (pattern הַפְעֵל) to הֶבְהֵר (pattern הֶפְעֵל) see הֶבְדֵּל. For the difference of meaning between הַבְהָרָה and הֶבְהֵר see הַבְדָּלָה.]

הַבְהָרָה f.n. NH clarification. [Verbal n. of הִבְהִיר (= he clarified), Hiph. of בהר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הָבוּ see הָבָה.

הִבּוּר m.n. NH articulation. [Back formation from הֲבָרָה (= pronunciation, syllable).]

הֶבְזֵק m.n. NH flash, flare. [Substantivation of הַבְזֵק, inf. of הִבְזִיק. See בזק ᴵᴵ and cp. הַבְזָקָה. For the change of הַבְזֵק to הֶבֽזֵק see הֶבְדֵּל. For the difference of meaning between הַבְזָקָה and הֶבְזֵק see הַבְדָּלָה.]

הַבְזָקָה f.n. NH strafing, blitz. [Verbal n. of הִבְזִיק (= it flashed), Hiph. Of בזק ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְחָלָה f.n. NH ripening (of a fruit). [Verbal n. of הִבְחִיל (= it ripened early), Hiph. of בחל ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְחָנָה f.n. MH distinction, differentiation, discrimination. [Verbal n. of הִבְחִין (= he distinguished, differentiated), Hiph. of בחן. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִבָּחֲרוּת f.n. NH being elected, election. [Verbal n. of נִבְחַר (= he was elected), Niph. of בחר ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶבֵּט m.n. NH aspect. [Substantivation of הַבֵּט, inf. of הִבִּיט (= he looked at); see נבט ᴵ. The change of הַבֵּט to הֶבֵּט is due to vowel assimilation; see הֶבְדֵּל. For the difference in meaning between הַבָּטָה and הֶבֵּט see הַבְדָּלָה.]

הַבְטָאָה f.n. PBH utterance, pronouncing. [From בטא; formally verbal n. of the (otherwise not used) Hiph. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַבֽטָיָה.]

הַבָּטָה f.n. PBH looking at, glance. [Verbal n. of הִבִּיט (= he looked at). See הֶבֵּט and first suff. ◌ָה.]

הַבְטָחָה f.n. PBH promise, assurance. [Verbal n. of הִבְטִיחַ (= he promised), Hiph. of בָּטַח (= he trusted). See בטח and first suff. ◌ָה and cp. אַבְטָחָה.]

הַבְטָיָה f.n. PBH [From בטה; a collateral form of הַבְטָאָה.]

הַבְטָלָה f.n. NH causing unemployment; lockout. [Verbal n. of הִבֽטִיל (= he caused unemployment), Hiph. of בטל. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. אַבֽטָלָה.]

הֲבַי see הֲבַאי.

הַבִּיטַט m.n. FW habitat (natural location of an animal or a plant). [L., ‘it dwells’, from habitāre (= to dwell).]

הָבִיל adj. NH steamy, vapory, humid. [Coined from הֶבֶל (= steam, vapor), according to the pattern פָּעִיל, which is used in NH to form adjectives denoting capability or fitness.]

הֲבָכָה f.n. NH causing embarrassment. [Verbal n. of הֵבִיךְ, Hiph. of בוך.]

הַבְכָּיָה f.n. NH causing to weep. [Verbal n. of הִבְכָּה, Hiph. of בכה.]

הַבְכָּרָה f.n. NH birth of the first child, primogeniture. [Verbal n. of הִבֽכִּירָה (= she bore her first child). See בכר and first suff. ◌ָה.]

הֶֽבֶל m.n. 1 breath. PBH 2 vapor, steam. 3 emptiness, vanity. [Related to JAram. הַבְלָא (= breath; vanity), Syr. הֶבְלָא (= dust, vanity), Mand. habla, hbila (= breath, vapor), Arab. habil (= fool), ’ahbal (= weak minded, idiotic), OSArab. hibāl (= wind), Late Egypt. hbl‘ (= wind).]

הבל to become vain.
    — Qal - הָבַל he became vain, acted foolishly.
    — Niph. - נֶהְבַּל (of s.m.).
    — Pi. - הִבֵּל he steamed.
    — Pu. - הֻבַּל was steamed.
    — Hiph. - הֶהְבִּיל 1 he caused to become vain; PBH 2 it steamed, emitted steam. [Denominated from הֶבֶל.] Derivatives: מַהְבִּיל, מְהֻבָּל.

הַבְלָגָה f.n. NH restraint, self-restraint. [Verbal n. of הִבֽלִיג (= he restrained himself), Hiph. of בלג. For the ending see first suff. ◌ָה. The word הַבְלָגָה was coined by Rashi.]

הַבְלוּת f.n. NH vanity, foolishness, folly. [Formed from הֶבֶל with suff. ◌וּת.] Derivative: הַבְלוּתִי.

הַבְלוּתִי adj. vain, foolish. [Formed from הַבְלוּת with suff. ◌ִי.]

הַבְלָחָה f.n. NH flickering. [Verbal n. of הִבְלִיחַ. See בלח and first suff. ◌ָה.]

הֶבְלֵט m.n. NH projection; emphasis. [Substantivation of הַבְלֵט, inf. of הִבְלִיט (= he brought into relief, emphasized), Hiph. of בלט. The change of הַבְלֵט (pattern הַפְעֵל) to הֶבְלֵט (pattern הֶפֽעֵל) is due to vowel assimilation; see הֶבְדֵּל. For the difference in meaning between הַבְלָטָה and הֶבְלֵט see הַבֽדָּלָה.]

הַבְלָטָה f.n. NH 1 projection, relief. 2 prominence, emphasis. [Verbal n. of הִבְלִיט (= he brought into relief). See הֶבְלֵט and first suff. ◌ָה.]

הַבְלִי adj. NH vain. [Formed from הֶבֶל with suff. ◌ִי.]

הַבְלִיל m.n. PBH the second stomach of ruminants. [Aram. הַבֽלִילָא, prob. a derivative of בּֽלַל (= he mixed), which is related to Heb. בָּלַל. See בלל.]

הִבָּלְמוּת f.n. NH being stopped, stoppage. [Verbal n. of נִבֽלַם (= was stopped), Niph. of בלם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶבְלֵֽעַ m.n. MH 1 absorbing. NH 2 merger. [Substantivation of הַבְלֵעַ, inf. of הִבְלִיעַ, Hiph. of בלע. For the change of הַבְלֵעַ to הֶבֽלֵעַ see הֶבְדֵּל. For the difference in meaning between הֶבְלֵעַ and הַבְלָעָה see הַבְדָּלָה.]

הַבְלָעָה f.n. PBH 1 absorbing. 2 slurring over. 3 syncopation, elision (grammar). [Verbal n. of הִבְלִיעַ (= he absorbed, slurred over), Hiph. of בלע. See הֶבְלֵעַ and first suff. ◌ָה.]

הִבָּלְעוּת f.n. NH absorption. [Verbal n. of נִבְלַע (= was absorbed), Niph. of בָּלַע (= absorbed). For the ending see suff. ◌וּת.]

הֲבָנָה f.n. MH understanding. [Verbal n. of הֵבִין (= he understood), Hiph. of בָּן. See בּין and first suff. ◌ָה.]

הָבְנֶה m.n. ebony (a hapax legomenon in the Bible, occurring Ezek. 27:15 in the pl.). [Prob. from Egypt. hbni, whence also Gk. ebenos, L. ebenus, Old Fren. ebaine, Fren. ébéne, and Arabo–Pers. ’abnūs. Egypt. hbni is perhaps of Nubian origin.] Derivative: הָבֽנִית.

הִבָּנוּת f.n. NH being built. [Verbal n. of נִבֽנָה (= was built), Niph. of בנה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הָבְנִית f.n. NH ebonite. [Formed from הָבְנֶה with suff. ◌ִית.]

הֲבָסָה f.n. NH routing, defeating. [Verbal n. of הֵבִיס (= he routed), Hiph. of בָּס. See בוס and first suff. ◌ָה.]

הַבָּעָה f.n. MH expression. [Verbal n. of הִבִּיעַ (= he expressed), Hiph. of נבע. For the ending see suff. ◌ָה.] Derivative: הַבָּעָתִי.

הַבְעָיָה f.n. NH uncovering. [Verbal n. of הִבְעָה (= he uncovered), Hiph. of בעה ᴵ.]

הֶבְעֵר m.n. PBH kindling, burning. [Substantivation of הַבְעֵר, inf. of הִבְעִיר (= he kindled); see בער ᴵ and cp. הַבְעָרָה. For the change of הַבֽעֵר (pattern הַפְעֵל) to הֶבְעֵר (pattern הֶפְעֵל) see הֶבְדֵּל. For the difference in meaning between הֶבְעֵר and הַבֽעָרָה see הַבֽדָּלָה.]

הַבְעָרָה f.n. PBH kindling, burning. [Verbal n. of הִבְעִיר (= he kindled), Hiph. of בער ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְעָרָה ᴵᴵ f.n. PBH removal, destruction. [Verbal n. of הִבְעִיר (= he removed), Hiph. of בער ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְעָתָה f.n. frightening, terrifying. [Verbal n. of הִבְעִית (= he frightened, terrified), Hiph. of בעת. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבָּעָתִי adj. NH expressive. [Formed from הַבָּעָה with suff. ◌ִי.] Derivative: הַבָּעָתִיּוּת.

הַבָּעָתִיּוּת f.n. NH expressiveness. [Formed from הַבָּעָתִי with suff. ◌ִי.]

הַבְקָעָה f.n. NH breakthrough, penetration. [Verbal n. of הִבְקִיעַ (= he broke through), Hiph. of בקע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִבָּקְעוּת f.n. NH being cleft, cleavage, fission. [Verbal n. of נִבְקַע (= was cleft, was split), Niph. of בקע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶבְקֵר m.n. PBH a collateral form of הֶפֽקֵר (q.v.).

הבר base of הֹבְרֵי in הֹבְרֵי שָׁמַיִם (Is. 47:13). [Possibly related to Arab. habbara (= he cut into pieces), so that הֹבְרֵי שָׁמַיִם would lit. mean ‘dividers of the heaven’.]

הבד ᴵᴵ to pronounce, articulate.
    — Qal - הָבַר he pronounced, articulated. [Prob. back formation from הֲבָרָה (= pronunciation).] Derivative: הִבּוּר.

הַבְרָאָה f.n. PBH recovery, recuperation. [Verbal n. of הִבְרִיא (= he recovered). See ברא ᴵᴵ and first suff. ◌ָה.]

הַבְרָאָה ᴵᴵ f.n. MH 1 giving food, feeding. 2 giving food to a mourner. [Verbal n. of הִבְרָה (= he gave to eat), Hiph. of ברה ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַבְרָיָה.]

הִבָּרְאוּת f.n. MH being created, creation. [Verbal n. of נִבְרָא (= was created), Niph. Of ברא ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶבְּרָאִיקָה f.n. FW Hebraics. [Late L. Hebraica, from Hebrāicus, from Gk. Ebraikos, from Ebraios, from Aram. עִבְרַי, עֶבְרַי, from Heb. עִבְרִי (q.v.).]

הֶבְרֵג m.n. NH screwing in, screw motion. [Substantivation of הַבֽרֵג, inf. of הִבְרִיג, Hiph. of ברג. For the change of הַבְרֵג to הֶבְרֵג see הֶבְדֵּל. For the difference in meaning between הֶבְרֵג and הַבֽרָגָה see הַבֽדָּלָה.]

הַבְרָגָה f.n. NH screwing in, screw motion. [Verbal n. of הִבְרִיג (= he screwed), Hiph. of ברז. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲבָרָה f.n. PBH 1 confused sound, noise. PBH 2 report, rumor. MH 3 pronunciation. MH 4 syllable. [Prob. contraction of הַעֲבָרָה (q.v.), elliptical for הַעֲבָרַת קוֹל (= causing the voice to spread). cp. Mand. עַבְרָא (= voice). For a similar contraction cp. JAram. מַבָּרָא (= ferry, ford), which stands for מַעְבָּרָא, from עֲבַר (= Heb. עָבַר, ‘he went over’).] Derivative: הבר ᴵᴵ.

הִבָּרוֹן m.n. NH phonetics. [Formed from הֲבָרָה with suff. ◌וֹן.] Derivative: הֶבֽרוֹנִי.

הֶבְרוֹנִי adj. NH phonetic. [Formed from הִבָּרוֹן with suff. ◌ִי.]

הַבְרָזָה f.n. NH tapping. [Verbal n. of הִבְרִיז, Hiph. of ברז. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְרָחָה f.n. MH 1 smuggling. NH 2 driving out, expulsion. NH 3 bolting, fastening with a bolt. [Verbal n. of הִבֽרִיחַ, Hiph. of ברח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְרָיָה f.n. of the same meaning as הַבְרָאָה ᴵᴵ. [A collateral form of הַבְרָאָה ᴵᴵ.]

הַבְּרָכָה f.n. MH 1 causing to kneel. 2 bending a branch. [Verbal n. of הִבְרִיךְ (= he caused to kneel), Hiph. of ברך. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶבְרֵק m.n. NH luster. [Substantivation of הַבֽרֵק, inf. of הִבְרִיק (= it flashed); see הַבְרָקָה. For the change of הַבָרֵק to הֶבְרֵק see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶבְרֵק and הַבְרָקָה see הַבְדָּלָה.]

הַבְרָקָה f.n. MH 1 flashing, glittering. NH 2 polishing. [Verbal n. of הִבֽרִיק (= it flashed, glittered), Hiph. of ברק. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְרָשָׁה f.n. NH brushing. [Verbal n. of הִבְרִישׁ (= he brushed), Hiph. of ברשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַבְשָׁלָה f.n. NH ripening, maturation. [Verbal n. of הִבְשִׁיל (= it ripened), Hiph. of בשׁל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הָגָ״א m.n. NH civil defence. [Abbr. of הֲגָנָה אֶזְרָחִית (of s.m.).]

הַגַּאי m.n. NH navigator. [Formed from הֶגֶה ᴵᴵ with agential suff. ◌ִי.]

הֲגָאִי adj. NH phonetic. [Formed from הֶגֶה ᴵ with adj. suff. ◌ִי.]

הִגָּאֲלוּת f.n. NH being redeemed, redemption. [Verbal n. of גָּאַל (= he redeemed). See גאל ᴵ and suff. ◌וּת.]

הִגָּאֲלוּת ᴵᴵ f.n. NH being defiled, defilement, pollution. [Verbal n. of גָּאַל (= he defiled). See גאל ᴵᴵ and ◌וּת.]

הֶגֵּב m.n. NH 1 reaction. 2 reactance (electricity). [Substantivation of הַגֵּב, inf. of הֵגִּיב, Hiph. of גוב. For the change of הַגֵּב to הֶגֵּב see הֶבֽדֵּל. For the difference in meaning between הֶגֵּב and הֲגָבָה see הַבְדָּלָה.]

הֲגָבָה f.n. NH 1 reply, rejoinder. 2 reaction. [Verbal n. of הֵגִיב (= he answered, he replied; he reacted), Hiph. of גוב. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְבָּהָה f.n. PBH 1 lifting, raising. PBH 2 elevation. MH 3 raising of the open scroll of the Law in the synagogue. [Verbal n. of הִגְבִּיהַּ (= he made high, raised, lifted), Hiph. of גבהּ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶגְבֵּל m.n. NH restriction, restraint. [Substantivation of הַגְבֵּל, inf. of הִגֽבִּיל. See גבל ᴵ and cp. הַגְבָּלָה. For the change of הַגְבֵּל to הֶגֽבֵּל see הֶבֽדֵּל. For the difference of meaning between הַגֽבָּלָה and הֶגֽבֵּל see הַבְדָּלָה.]

הַגְבָּלָה f.n. PBH PBH 1 setting bounds. PBH 2 limitation, restriction. MH 3 definition. [Verbal n. of הִגְבִּיל (= he set bounds about), Hiph. of גבל ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְבָּנָה f.n. NH making cheese. [From גבן ᴵᴵ (= to make cheese). Formally, verbal n. of the (otherwise not used) Hiph‘il. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶגְבֵּר m.n. NH amplification. [Substantivation of הַגְבֵּר, inf. of הִגְבִּיר (= he strengthened). For the change of הַגְבֵּר to הֶגְבֵּר, see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶגֽבֵּר and הַגְבָּרָה, see הַבְדָּלָה.]

הַגְבָּרָה f.n. MH strengthening. [Verbal n. of הִגְבִּיר (= he strengthened), Hiph. of גבר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הגג to imagine, fancy (base of הָגִיג). [cp. Syr. הַגֵּג (= he imagined, fancied), הֲגָגָא (= phantom, apparition, imagination), Arab. hajhaja (= rustled, rattled).]

הֶגֵּד m.n. NH statement (logic). [Substantivation of הַגֵּד, inf. of הִגִּיד. See נגד ᴵ and cp. הַגָּדָה. For the change of הַגֵּד to הֶגֵּד see הֶבְדֵּל. For the difference in meaning between הַגָּדָה and הֶגֵּד see הַבְדָּלָה.]

הַגָּדָה f.n. PBH 1 telling, saying. 2 tale, narrative, legend. NH 3 saga. 4 ‘Haggadah’, the narrative of the Exodus read at the Seder on the first night. 5 the book containing this narrative and the ritual of the Seder. [Verbal n. of הִגִּיד (= he narrated, related, declared, expounded), from מַגִּיד הַכָּתוּב, הִגִּיד הַכָּתוּב (‘the verse expounded’, resp. ‘the verse expounds’), the usual term introducing haggadic interpretation. הִגִּיד is a Hiph. form of the base נגד ᴵ (q.v.). cp. אַגָּדָה.] Derivative: הַגָּדִי.

הַגָּדִי adj. MH 1 legendary. 2 haggadic, aggadic. [Formed from הַגָּדָה with suff. ◌ִי. cp. אַגָּדִי.]

הַגְדָּלָה f.n. MH 1 enlargement, increase. NH 2 magnification. [Verbal n. of הִגְדִּיל (= he caused to grow; he made great), Hiph. of גדל ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְדָּרָה f.n. MH definition. [Verbal n. of הִגֽדִּיר (= he defined), Hiph. of גדר ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְדָּשָׁה f.n. NH 1 stacking. 2 filling to capacity. [Verbal n. of הִגֽדִּישׁ (= he heaped, stacked), Hiph. of גדשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הגה to hum, murmur, ponder.
    — Qal - הָגָה 1 it growled (said of a lion); 2 it cooed (said of a pigeon); 3 he uttered; 4 he considered muttering, meditated; PBH 5 he spelled a word, pronounced, read.
    — Niph. - נֶהְגָּה PBH 1 was pronounced; NH 2 was thought.
    — Hiph. - הֶהֽגָּה he muttered, murmured. [JAram.–Syr. הֲגָא (= he thought, mused, meditated, he read, studied), Ugar. hg (= to count; counting), Arab. hajjawa, tahajjawa (= he spelled; he recited murmuring). Prob. of imitative origin.] Derivatives: הֶגֶה ᴵ, הָגוּי, הִגּוּי, הָגוּת, הוֹגֶה, הֲגִיָּה, הִגָּיוֹן.

הגה ᴵᴵ to remove.
    — Qal - הָגָה he removed.
    — Pu. - הֹגָה was removed. [Secondary form of יגה. cp. Syr. אוֹגִי (= he drove away. expelled, rejected, removed), Arab. waja’a (= he pierced through, castrated), auja’a (= he drove back expelled), Ethiop. wag’a (= it — the animal — gored, thrust).] Derivatives: הֶגֶה ᴵᴵ, הִגּוּי ᴵᴵ.

הָגֶה m.n. PBH Alhagi — the camel’s thorn. [Back formation from the pl. הָגִין, occurring in the Talmud. Related to JAram. הֵיגָא, הֵיגֽתָא, Syr. הָגְהֲתָא, Arab. ḥāj (= the camel’s thorn). The primary meaning of these nouns is ‘thorns forming a hedge’, from the Sem. base ḥ-y-g, ḥ-w-g (= to surround, hedge, fence in).]

הֶֽגֶה m.n. (pl. הֲגָיִים, also הֲגָאִים) 1 rumbling (said of thunder). 2 moaning, moan, sigh. 3 whispering. NH 4 speech, sound (grammar). [From הגה ᴵ. cp. JAram. הֶגֶא (= growling).] Derivative: הֲגָאִי.

הֶֽגֶה ᴵᴵ m.n. MH (pl. הֲגָאִים) rudder, helm, steering wheel. [Of uncertain origin; possibly derived from הגה ᴵᴵ.] Derivative: הֲגַאי.

הַגָּהָה f.n. MH 1 correction of a text. 2 annotation, note. [Verbal n. of הִגִּיהַּ (= he corrected), Hiph. of נגהּ ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְהָקָה f.n. NH causing to belch. [Verbal n. of הִגְהִיק (= he caused to belch), Hiph. of גהק. For the ending see first suff. ◌ה.]

הָגוּי adj. MH 1 pronounced. NH 2 thought of. [Pass. part. of הָגָה. See הגה ᴵ.]

הִגּוּי m.n. MH pronunciation. [From הגה ᴵ.]

הִגּוּי ᴵᴵ m.n. NH steering. [Possibly from הגה ᴵᴵ.]

הִגּוּיִי adj. NH phonetic. [Formed from הִגּוּי ᴵ with adj. suff. ◌ָה.]

הָגוּן adj. PBH 1 worthy. 2 respectable; decent, proper, suitable. [From הגן; formally, pass. part. of the Qal. cp. הוֹגֵן.] Derivatives: הֲגוּנוּת, הֲגִינוּת.

הֲגוּנוּת f.n. MH the same as הֲגִינוּת (q.v.).

הָגוּת f.n. thinking, meditation (a hapax legomenon in the Bible, occurring Ps. 49:4). [Formed from הגה ᴵ with suff. ◌וּת.]

הַגְזָמָה f.n. MH exaggeration. [Verbal n. of הִגְזִים (= he exaggerated), Hiph. of גזם ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲגָחָה f.n. NH bursting forth. [Verbal n. of הֵגִיחַ (= he caused to burst forth), Hiph. of גיח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הָגִיג m.n. musing, meditation. [From הגג. cp. Syr. הֶגְגָא (= imagination), הֲגָגָא (= delirium, illusion).]

הֲגִיָּה f.n. PBH 1 meditation. MH 2 pronunciation. [Verbal n. of הָגָה. See הגה ᴵ and first suff. ◌ָה.]

הִגָּיוֹן m.n. (pl. הֶגְיוֹנוֹת) 1 resounding music. 2 musing, meditation. PBH 3 reading. MH 4 logic. [Formed from הגה ᴵ with ◌וֹן, suff. forming abstract nouns. cp. JAram. הֶגֽיוֹנָא, Syr. הֶגֽיָנָא, Mand. hugyana (= meditation).] Derivative: הֶגְיוֹנִי.

הֶגְיוֹנִי adj. NH logical. [Formed from הִגָּיוֹן with suff. ◌ִי.] Derivative: הֶגְיוֹנִיּוּת.

הֶגְיוֹנִיּוּת f.n. NH logicality, logicalness. [Formed from הֶגְיוֹנִי with suff. ◌וּת.]

הֲגִינוּת f.n. NH worthiness; respectability; decency, propriety; suitability. [Formed from הָגוּן with suff. ◌וּת.]

הֲגִירָה f.n. NH emigration. [Coined by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) as a verbal n. of הָגַר (today the Pi. הִגֵּר is used). [cp. Arab. hijra (= flight). For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְלָדָה f.n. NH 1 incrustation. 2 freezing. [Verbal n. of הִגִלִיד (= it formed a crust; it froze, congealed), Hiph. of גלד. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִגָּלוּת f.n. MH appearance. [Verbal n. of נִגְלָה (= appeared), Niph. of גלה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַגְלָיָה f.n. NH carrying into captivity; exile, banishment. [Verbal n. of הֶגְלָה (= he carried into captivity), Hiph. of גלה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶגְלֵם m.n. NH sujet (literature). [Substantivation of הַגְלֵם, inf. of הִגְלִים, Hiph. of גלם. For the change of הַגְלֵם to הֶגְלֵם see הֶבֽדֵּל.]

הַגְלָשָׁה f.n. PBH 1 bringing down (a slope). NH 2 boiling over. [Verbal n. of הִגֽלִישׁ (= he caused to overflow, caused to boil), Hiph. of גלשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲגַם see גַּם.

הַגְמָדָה f.n. NH diminution, minimizing, lowering, reduction, contraction. [Verbal n. of הִגְמִיד, Hiph. of גמד.]

הֶגְמוֹן m.n. PBH 1 leader, general. NH 2 cardinal. [Gk. hegemon (= leader), from hegeisthai (= to lead), orig. prob. ‘to track down the way’, from IE base * sāg–, * sg– (= to track down, trace, seek), whence also L. sāgīre (= to perceive quickly or keenly), sāgus (= presaging, predicting, prophetic), sǎgāx (= sagacious).]

הֶגְמוֹנְיָה f.n. PBH hegemony. [Gk. hegemonia (= leadership), from hegemon. See הֶגְמוֹן and suff. ◌יָה.]

הִגָּמְלוּת m.n. weaning. [Verbal n. of נִגֽמַל (= was weaned), Niph. of גמל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַגְמָשָׁה f.n. NH making elastic. [Verbal n. of הִגְמִישׁ (= he made elastic), Hiph. of גמשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הגן to be noble, be worthy. [Base of הוֹגֵן, הָגוּן, הֹגֶן, מְהֻגָּן. Related to Arab. hajuna (= was white), hijān (= white race), hajin (= descendant of a father of noble birth and of a woman slave; the best of its kind; excellent), hajīnah (= dromedary), JAram. הוֹגְנָא (= young camel). cp. הוּגָן. Krauss and several other scholars derive הגן from Gk. eugenes (= well born); see אֶבְגִינוֹס.]

הֹֽגֶן m.n. PBH propriety, suitability (used only with the pref. כַּ◌ in כַּהֹֽגֶן, ‘properly, suitably’). [From הגן.]

הַגְנָבָה f.n. NH the act of introducing surreptitiously. [Verbal n. of הִגְנִיב, Hiph. of גנב. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲגַנָּה, הֲגָנָה f.n. MH 1 protection, defense. 2 ‘Haganah’, defense force of Jewish settlers in Palestine during the British mandate. [Coined by Rashi. Properly verbal n. of הֵגֵן (= he defended, protected), Hiph. of גנן. For the ending see first suff. ◌ָה.] Derivative: הֲגַנָּתִי.

הִגָּנְזוּת f.n. NH hiding, concealment. [Verbal n. of נִגְנַז (= was hidden, was concealed), Niph. of גנז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֲגַנָּתִי, הֲגָנָתִי adj. NH defensive. [Formed from הֲגַנָּה, resp. הֲגָנָה, with suff. ◌ִי.]

הֲגָסָה f.n. NH stirring, mixing. [Verbal n. of הֵגִיס (= he stirred, mixed), Hiph. of גוס. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶגֵּֽעַ m.n. MH arrival. [Substantivation of הַגֵּעַ, inf. of הִגִּיעַ (= he arrived), Hiph. of נגע ᴵ, see נגע ᴵ and cp. הַגָּעָה. For the change of הַגֵּעַ to הֶגֵּעַ, see הֶבְדֵּל, for the difference in meaning between הֶגֵּעַ and הַגָּעָה, see הַבֽדָּלָה.]

הַגָּעַָה f.n. PBH 1 touching. MH 2 reaching, arrival. MH 3 rhetoric. [Verbal n. of הִגִּיעַ (= he caused to touch; he arrived), Hiph. of נגע. See הֶגֵּעַ and first suff. ◌ָה. In sense 3, הַגָּעָה is a loan translation of Arab. balāgha, from balagha (= he reached; he arrived).]

הַגְעָלָה f.n. PBH rinsing with hot water. [Verbal n. of הִגְעִיל (= he rinsed), Hiph. of געל ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲגָפָה f.n. PBH shutting. [Verbal n. of הֵגִיף (= he shut), Hiph. of גוף. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הגר to emigrate.
    — Pi. - הִגֵּר he emigrated. [Coined (in the Qal form הָגַר) by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) on the analogy of Arab. hajara (= he fled, emigrated). cp. הֲגִירָה. cp. also הָגָר (Hagar — the name of Sarai’s handmaid).] Derivative: מֽהַגֵּר.

הַגָּרָה m.n. MH flow, flowing, hemorrhage. [Verbal n. of הִגִּיר (= poured down), Hiph. of נגר ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְרִי m.n. (pl. הַגְרִים, also הַגֽרִיאִים) Arab. Hagraite (= son of Hagar), of the sons of Ishmael. [From הָגָר (= Hagar), mother of Ishmael.]

הֶגְרֵל m.n. PBH the outcome of casting lots, lottery, raffle. [Substantivation of הַגְרֵל, inf. of הִגְרִיל (= he cast lots); see הַגֽרָלָה. For the change of הַגְרֵל to הֶגְרֵל, see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶגְרֵל and הַגְרָלָה, see הַבֽדָּלָה.]

הַגְרָלָה f.n. PBH casting lots; lottery, raffle. [Verbal n. of הִגְרִיל (= he cast lots), Hiph. of גרל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְרָמָה f.n. MH causing, bringing about. [Verbal n. of הִגְרִים (= he caused, brought about), Hiph. of גרם ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְרָמָה ᴵᴵ f.n. PBH letting the knife slide outside the space prescribed for cutting (in ritual slaughtering). [Verbal n. of הִגְרִים, Hiph. of גרם ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְרָנָה f.n. NH making of a threshing floor. [Verbal n. of הִגְרִין (= he made a threshing floor), Hiph. of גרן. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְרָעָה f.n. NH degradation, detraction. [Verbal n. of הִגְרִיעַ, Hiph. of גרע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִגָּרְפוּת f.n. NH being swept away; drifting. [Verbal n. of נִגֽרַף (= was swept away), Niph. of גרף. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִגָּרְרוּת f.n. NH being dragged, being drawn, being towed. [Verbal n. of נִגְרַר (= was dragged), Niph. of גרר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגָּשָׁה f.n. PBH bringing near, presentation. [Verbal n. of הִגִּישׁ (= he brought near, presented), Hiph. of נגשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶגְשֵׁם m.n. NH realization (in the concrete sense ‘something realized’). (Substantivation of הַגְשֵׁם, inf. of הִגֽשִׁים (= he carried out, realized), Hiph. of גשׁם ᴵᴵ. See הַגְשָׁמָה ᴵᴵ. For the change of הַגְשֵׁם to הֶגְשֵׁם, see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶגְשֵׁם and הַגְשָׁמָה ᴵᴵ, see הַבְדָּלָה.]

הַגְשָׁמָה f.n. causing rain. [Verbal n. of הִגְשִׁים (= he caused to rain), Hiph. of גשׁם ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַגְשָׁמָה ᴵᴵ m.n. MH 1 carrying out, realization, materialization. 2 embodiment. 3 personification; anthropomorphism. [Verbal n. of הִגְשִׁים (= he carried out), Hiph. of גשׁם ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵד m.n. 1 joyous shout (a hapax legomenon in the Bible, occurring Ezek. 7:7 in the phrase הֵד הָרִים, ‘joyous shout on mountains’). NH 2 echo. [Prob. of imitative origin. cp. Ugar. hd, Arab. hadd (= a thick voice), which are prob. also imitative. cp. הֵידָד.] Derivatives: הדד, הדהד, הוד, מָהוֹד, תְּהוּדָה.

הָדָא pron. this, that, that is what is written. [JAram., formed from דָּא (= this), with part. הָ◌. cp. the first element in הָדֵין.]

הַדְאָבָה f.n. NH causing sorrow, causing pain. [Verbal n. of הִדְאִיב (= he caused sorrow, caused pain), Hiph. of דאב. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְבָּקָה f.n. MH 1 joining. NH 2 glueing, gumming. NH 3 contagion, infection. NH 4 overtaking. [Verbal n. of הִדְבִּיק (= he caused to cling; he overtook), Hiph. of דבק. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִדָּבְקוּת f.n. MH cleaving to. [Verbal n. of נִדְבַּק (= he was joined), Niph. of דבק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִדַּבְּקוּת f.n. NH 1 joining, attachment. 2 contagion. [Verbal n. of הִדַּבֵּק (= was joined), Hiph. of דבק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַדְבָּרָה f.n. NH 1 subduing. 2 destruction. [Verbal n. of הִדְבִּיר (= he subdued), Hiph. of דבר ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִדָּבְרוּת, הִדַּבְּרוּת f.n. NH coming to terms, coming to an agreement. [Verbal n. of נִדְבַּר (resp. הִדַּבֵּר), Hiph. (resp. Hith.) of דבר ᴵ.]

הַדְבָּשָׁה f.n. NH turning sour, fermenting (said of honey). [Verbal n. of הִדְבִּישׁ (= he turned sour, fermented), Hiph. of דבשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְגָּיָה f.n. NH fish breeding. [Verbal n. of הִדְגָּה (= he caused to multiply fish), Hiph. of דגה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְגָּלָה f.n. NH 1 hoisting of the flag. 2 praising, praise. [Verbal n. of הִדְגִּיל (= he praised), Hiph. of דגל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְגָּמָה m.n. NH exemplifying, demonstration. [Verbal n. of הִדְגִּים (= he exemplified, demonstrated), Hiph. of דגם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְגָּרָה f.n. NH hatching, incubation. [Verbal n. of הִדְגִּיר (= he sat on eggs), Hiph. of דגר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶדְגֵּשׁ m.n. NH emphasis, stress, accent. [Substantivation of הַדֽגֵּשׁ, inf. of הִדְגִּישׁ. See גדשׁ and cp. הַדֽגָּשָׁה. For the change of הַדְגֵּשׁ to הֶדֽגֵּשׁ see הֶבֽדֵּל. For the difference in meaning between הַדֽגָּשָׁה and הֶדְגֵּשׁ see הַבְדָּלָה.]

הַדְגָּשָׁה f.n. NH 1 marking with a ‘daghesh’. 2 stress, accentuation, emphasis. [Verbal n. of הִדְגִּישׁ (= he marked with a ‘daghesh’), Hiph. of דגשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הדד to reverberate.
    — Qal - הָדֵד reverberated, resounded.
    — Pi. - הִדֵּד (of s.m.).
    — Pu. - הֻדַּד was echoed, was reverberated.
    — Hith. - הִתְהַדֵּד (of s.m.). [Denominated from הֵד.]

הֲדָדֵי pron. PBH each other: together. [JAram., related to הָדָא (= this). cp. Syr. חַדְחְדָנֵי (= some, a few), and see בַּהֲדֵי.] Derivative: הֲדָדִי.

הֲדָדִי adj. NH mutual. [From הֲדָדֵי.] Derivative: הֲדָדִיּוּת.

הֲדָדִיּוּת f.n. NH mutuality. [Formed from הֲדָדִי with suff. ◌וּת.]

הדה to stretch out (the hand).
    — Qal - הָדָה he stretched out the hand (a hapax legomenon in the Bible, occurring Is. 11:8). [Syr. הַדִּי, Arab. hadā(y) (= he led, guided).]

הדהד to reverberate.
    — Pilp. - הִדְהֵד echoed, reverberated. [Formed from הֵד (= echo), through reduplication.] Derivative: הִדְהוּד.

הִדְהוּד m.n. NH echoing, reverberation. [Verbal n. of הִדְהֵד; see הדהד.]

הַדְהָיָה f.n. NH decolorization. [Verbal n. of הִדְהָה (= he made dim, discolored), Hiph. of דהה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְהָמָה f.n. NH astounding, perplexing, frightening. [Verbal n. of הִדְהִים (= he astounded, perplexed, frightened), Hiph. of דהם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִדָּהֲמוּת f.n. NH being astounded, being perplexed, being frightened. [Verbal n. of נִדְהַם (= was astounded, was perplexed, was frightened), Niph. of דהם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַדְהָרָה f.n. NH causing (a horse) to dash, galloping. [Verbal n. of הִדְהִיר (= he caused a horse to dash, galloped), Hiph. of דהר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֹֽדוּ f.n. India. [From PBH הָנְדוּ. cp. Syr. הֶנְדּוּ, Arab. Hind (= India): cp. also Old Pers. Hindu. The נ in הָנְדוּ has been assimilated to the following ד (whence the ‘daghesh’ in the ד. cp. אַפִּי (= my anger), from אַנְפִּי: שִׁטָּה (= acacia tree), from שִׁנְטָה: קִפּוֹד (= porcupine) from קִנְפּוֹד. cp. הָדִּי. For the origin and literal meaning of Old Pers. Hindu see ‘India’ in my CEDEL.]

הָדוּךְ adj. MH trampled down, subdued. [Pass. part. of הָדַךְ. See הדך.]

הֲדוֹם, הֲדֹם m.n. stool, footstool (in the Bible used only with רַגְלַיִם). [Related to Ugar. hdm (= footstool).]

הֶדוֹנִיזְם m.n. FW hedonism. [Formed from Gk. hedone (= pleasure), from hedys (= sweet). For the ending see suff. ◌ִיזְם.]

הֶדוֹנִיסְט m.n. FW hedonist. [See הֶדוֹנִיזְם and suff. ◌ִיסֽט.]

הִדּוּס m.n. PBH hopping or scratching (of a chicken). [Verbal n. of הִדֵּס. See הדס.]

הָדוּף adj. MH pushed, thrust. [Pass. part. of הָדַף. See הדף.]

הָדוּק adj. NH tight, close. [Pass. part. of הָדַק. See הדק.]

הִדּוּק m.n. PBH tightening, fastening. [Verbal n. of הִדֵּק, Pi. of הדק.]

הָדוּר m.n. rugged place (used only in the pl. הֲדוּרִים, which is a hapax legomenon in the Bible, occurring Is. 45:2). [Of unknown origin.]

הָדוּר ᴵᴵ adj. adorned, splendid, glorious. [Pass. part. of הָדַר (= he adorned). See הדר.]

הִדּוּר m.n. PBH honoring; adorning. [Verbal n. of הִדֵּר (= he adorned; he honored), Pi. of הדר.]

הַדָּחָה f.n. PBH PBH 1 leading astray, misleading. NH 2 dismissal. [Verbal n. of הִדִּיחַ (= he led astray), Hiph. of נדח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲדָחָה f.n. PBH rinsing, cleansing. [Verbal n. of הֵדִיחַ (= he rinsed, cleansed), Hiph. of דוח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְחָיָה m.n. NH 1 pushing back. 2 repression (psychology). [Verbal n. of הִדְחָה (= he pushed back; he repressed), Hiph. of דחה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְחָסָה m.n. NH compression, condensation. [Verbal n. of הִדְחִיס (= he compressed, condensed), Hiph. of דחס. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶדְחֵק m.n. NH displacement (nautical). [Substantivation of הַדֽחֵק, inf. of הִדְחִיק; see הַדְחָקָה. For the change of הַדְחֵק to הֶדְחֵק, see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶדְחֵק and הַדְחָקָה, see הַבְדָּלָה.]

הַדְחָקָה f.n. NH repression (psychology). [Verbal n. of הִדְחִיק (= he repressed), Hiph. of דחק. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הָדִּי adj. & n. Indian. [Formed from הֹדּוּ (= India), with suff. ◌ִי. The form הֹדִּי, generally used in Hebrew dictionaries, is incorrect. In a toneless closed syllable, the tone-long ‘Hōlā́m’ (which derives from an original ŏ or ŭ) becomes ‘Qāmā́tz qāṭā́n’ or ‘Qubū́tz’.]

הֵדְיָא PBH (used only in the adv. form בְּהֶדְיָא, ‘clearly’). [JAram.; of uncertain origin.]

הֶדְיוֹט m.n. PBH 1 a private man, a layman, a common person. 2 a vulgar person, boor. 3 a silly person. [Gk. idiotes (= private person, one not holding office; layman; an ignorant), from idios (= one’s own, private, personal, separated, distinct), from IE base * swed-yos, from base * swed– (= separate, set apart), whence also L. sed (= but), sēd, (= without), ultimately from IE reflexive base * swe–, * se–. See ‘se–’ in my CEDEL and cp. words there referred to.] Derivatives: הֶדְיוֹטוּת, הֶדְיוֹטִי, הדיט.

הֶדְיוֹטוּת f.n. NH 1 laity. 2 ignorance. 3 silliness. [Formed from הֶדְיוֹט with suff. ◌וּת.]

הֶדְיוֹטִי adj. NH 1 vulgar. 2 ignorant. 3 silly. [Formed from הֶדְיוֹט with suff. ◌ִי.]

הדיט to vulgarize.
    — Pi. - הִדְיֵט he vulgarized.
    — Hith. - הִתְהַדְיֵס became vulgarized, became a boor. [Back formation from הֶדְיוֹט.]

הָדֵין m. pron. PBH this, this one. [Aram., formed with part. הָ◌ from דֵּין (= this). cp. the first element in הָדָא.]

הִדַּיְּנוּת f.n. NH litigation. [Verbal n. of הִדַּיֵּן (= he sued), Hith. of דָּן (= he judged). See דין and ◌וּת.]

הֲדִיפָה f.n. MH pushing, thrusting. [Verbal n. of הָדַף. See הדף and first suff. ◌ָה and cp. הֲדָפָה.]

הֲדִיקָה f.n. PBH tightening, fastening. [Verbal n. of הָדַק. See הדק and first suff. ◌ָה.]

הָדִיר adj. NH repeatable. [Coined from הדר ᴵᴵ according to the pattern פָּעִיל, which is used in NH to form adjectives denoting capability or fitness.]

הֲדִירוּת f.n. NH repeatability. [Formed from הָדִיר with suff. ◌וּת.]

הדך to tread upon.
    — Qal - הָדַךְ he trod upon, trampled (a hapax legomenon in the Bible, occurring Job 40:12). [Arab. hadaka (= he tore down).] Derivative: הָדוּךְ.

הִדַּלְדְּלוּת m.n. NH impoverishment, deterioration. [Verbal n. of נִדַּלְדֵּל (= was impoverished), Niph. of דִּלְדֵּל. See דלדל and suff. ◌וּת and cp. הִתְדַּלְדְּלוּת.]

הֲדַלָּה f.n. NH thinning out (of plants). [Verbal n. of הֵדֵל (= he thinned out), Hiph. of דלל ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַדְלָלָה.]

הַדְלָחָה f.n. NH pollution, befouling. [Verbal n. of הִדְלִיחַ, Hiph. of דלח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְלָיָה m.n. NH trailing (branches of vine), trellising. [Verbal n. of הִדְלָה (= he trailed). Hiph. of דלה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְלָלָה f.n. NH thinning out (of plants). [Verbal n. of הִדְלִיל (= became thin), Hiph. of דלל ᴵ. cp. הֲדַלָּה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְלָפָה f.n. NH leak. [Verbal n. of הִדֽלִיף, Hiph. of דלף. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְלָקָה f.n. PBH 1 kindling, lighting. NH 2 making a bonfire. NH 3 causing inflammation (medicine). [Verbal n. of הִדֽלִיק (= he kindled), Hiph. of דלק ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִדָּלְקוּת f.n. NH ignition. [Verbal n. of נִדְלַק (= was kindled, was lit, was ignited), Niph. of דלק ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הדם to cut, dissect.
    — Pi. - הִדֵּם he dismembered, dissected.
    — Pu. - הֻדַּם was dismembered, was dissected. [Back formation from BAram. הַדָּמִין, in Dan. 2:5 הַדָּמִין תִּתְעַבְּדוּן (= ye shall be cut in pieces), pl. of הַדָּם, which is a loanword from Old Pers. handām (= member).]

הֲדֹם see הֲדוֹם.

הִדַּמּוּת f.n. MH 1 likeness, similarity. NH 2 assimilation (grammar). [Verbal n. of הִדַּמָּה (= he likened himself to), Hiph. of דמה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִתֽדַּמּוּת.]

הַדְמָיָה f.n. NH simulation. [Verbal n. of הִדְמָה, Hiph. of דמה.]

הַדְמָמָה f.n. NH silencing. [Verbal n. of הִדֽמִים (= he silenced), Hiph. ᴵᴵ of דמם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַדְמָעָה f.n. NH causing to weep, making cry. [Verbal n. of הִדְמִיעַ, Hiph. of דמע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הדס to hop, scratch.
    — Pi. - הֵדֵּס 1 it hopped or scratched (said of a chicken); 2 he walked with tottering steps. [JAram. הַדֵּס (= he trod; he danced on tiptoe). cp. Arab. hadaja (= he shuffled along, walked with tottering steps).] Derivative: הִדּוּס.

הֲדַס m.n. myrtle. [Related to JAram. הֲדַסָּא, Arab. hadas (in the dialect of Yemen), and, according to Jensen, also to Akka. ḥadashshatu (= bride). It is more prob., however, that Akka. ḥadashshatu is related to Heb. חָדָשׁ (= new). cp. הֲדַסָּה.]

הֲדַסָּה f.n. PBH myrtle. [Formed from הֲדַס with first suff. ◌ָה.]

הדף to push, thrust, drive.
    — Qal - הָדַף he pushed, thrust, drove).
    — Niph. - גֶהֱדַף was pushed, was thrust, was driven. [Aram. הֲדַף (= he thrust). cp. Tigre hadfa (= he came unexpectedly). Possibly related to דחף. See שׁדף.] Derivatives: הֶדֶף, הֲדָפָה, הָדוּף, הֲדִיפָה.

הֶֽדֶף m.n. NH shock. [From הדף.]

הֲדָפָה f.n. NH pushing, thrusting. [Verbal n. of הָדַף (= he pushed, thrust). See הדף and first suff. ◌ָה. A collateral form of הֲדִיפָה.]

הֶדְפֵּס m.n. NH reprint, offprint, copy. [Substantivation of הַדְפֵּס, inf. of הִדְפִּיס (= he printed); see דפס and cp. הַדֽפָּסָה. For the change of הַדְפֵּס to הֶדְפֵּס see הֶבֽדֵּל; for the difference in meaning between הֶדְפֵּס and הַדְפָּסָה see הַבְדָּלָה. cp. הֶטֽפֵּס.]

הַדְפָּסָה f.n. MH printing, typing. [Verbal n. of הִדְפִּיס (= he printed), Hiph. of דפס. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַטְפָּסָה.]

הדק to press together.
    — Qal - הָדַק he pressed fastened.
    — Niph. - נֶהְדַּק was pressed, was fastened.
    — Pi. - הִדֵּק he pressed together, fastened, tightened.
    — Pu. - הֻדַּק was pressed together, was fastened, was tightened.
    — Nith. - נִתְהַדֵּק (of s.m.). [From JAram. הֲדַק (= he squeezed, pressed together), which is related to JAram. אֲדַק (= was attached to, was fastened to). cp. the related base אדק.] Derivatives: הָדוּק, הִדּוּק, הֶדֶק, הִתְהַדְּקוּת, מֽהַדֵּק, מְהֻדָּק, מַהֲדֶקֶת.

הֶֽדֶק m.n. 1 trigger. 2 clip, clasp. 3 clothespin. [From הדק.]

הדר to adorn; to honor.
    — Qal - הָדַר 1 he adorned; 2 he honored, respected.
    — Niph. - נֶהְדַּר 1 he was honored; MH 2 was glorious, was magnificent, was majestic.
    — Pi. - הִדֵּר 1 he adorned, glorified; 2 he was scrupulous.
    — Pu. - הֻדַּר was adorned, was glorified.
    — Hith. - הִתְהַדֵּר 1 he glorified himself, boasted; PBH 2 he was glorified. [JAram., also BAram. הַדֵּר (= he honored), Syr. הַדֵּר (= he adorned, glorified), JAram. הַדְרָא, Syr. הֶדְרָא, Mand. הידרא (= excellency, glory, honor). cp. Akka. adāru (= to fear), Egypt. hdrt (= necklace).] Derivatives: הָדוּר, הִדּוּר, הָדָר, הֶדֶר, הֲדָרָה, הַדְרָן, הִתְהַדּֽרוּת, מְהַדֵּר, מְהֻדָּר, נֶהְדָּר.

הדר ᴵᴵ to return; to repeat.
    — Pu. - הֲדַר he returned. [JAram., related to חזר (= to return), and to חדר ᴵ (= to surround).] Derivatives: הדר ᴵᴵᴵ, הָדִיר, הֲדִירוּת, מַהֲדוּרָא, מַהֲדֵר.

הדר ᴵᴵᴵ to publish a new edition.
    — Hiph. - הֶהְדִּיר he published a new edition (of a book or other printed matter).
    — Hoph. - הָהְדַּר was newly published. [From הדר ᴵᴵ.] Derivatives: הַהְדָּרָה, מַהְדִּיר.

הָדָר m.n. 1 ornament, adornment. 2 splendor, glory, majesty. [From הדר. cp. הֶדֶר.]

הָדָר ᴵᴵ m.n. citrus fruit. [Borrowed from הָדָר in the phrase פְּרִי־עֵץ הָדָר. See הָדָר ᴵ.]

הֶֽדֶר m.n. mountain. [A secondary form of הַר.] Derivative: הֲרָרִי.

הֲרָרִי adj. & m.n. MH 1 growing in the mountains. NH 2 mountainous. [Formed from הֶרֶר with adj. suff. ◌ִי.] Derivative: הֲרָרִיּוּת.

הֲרָרִיּוּת f.n. NH mountainousness. [Formed from הֲרָרִי with suff. ◌וּת.]

הַרְשָׁאָה f.n. PBH authorization. [Verbal n. of הִרְשָׁה (= he authorized), Hiph. of רשׁה. For the ending see suff. ◌ָה. cp. הַרֽשָׁיָה.]

הַרְשָׁיָה f.n. MH authorization. [Of the same origin as הַרְשָׁאָה.]

הַרְשָׁמָה f.n. NH registration, inscription. [Verbal n. of הִרְשִׁים (= he registered, inscribed), Hiph. of רשׁם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵרָשְׁמוּת f.n. NH being registered, registration, being inscribed, inscription. [Verbal n. of נִדְשַׁם (= was registered, was inscribed), Niph. of רשׁם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַרְשָׁעָה f.n. MH conviction, condemnation. [Verbal n. of הִרְשִׁיעַ (= he convicted, condemned), Hiph. of רשׁע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶֽרֶת f.n. PBH 1 usually rendered by ‘womb’ (as if from הרה.) PBH 2 now used in the sense of ‘thymus’.

הַרְתָּחָה f.n. MH 1 boiling. NH 2 infuriating. [Verbal n. of הִרֽתִּיחַ (= he boiled; he infuriated), Hiph. of רתח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַרְתָּמָה f.n. NH harnessing. [From רתם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵרָתְמוּת f.n. NH 1 being harnessed (to). 2 undertaking a task. [Verbal n. of נִרְתַּם (= was harnessed), Niph. of רתם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַרְתָּעָה f.n. MH 1 deterrence, recoiling, withdrawal. NH 2 causing to recoil, causing to withdraw. [Verbal n. of הִרְתִּיעַ (= he caused to recoil, startled), Hiph. of רתע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֵרָתְעוּת f.n. NH flinching, quailing, recoiling. [Verbal n. of נִרְתַּע, Niph. of רתע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֵרָתְקוּת f.n. NH 1 being joined, being bound; being confined (to bed). 2 fixation (psychoanalysis). [Verbal n. of נִרֽתַּק (= was joined, was bound), Niph. of רתק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶשֵּׂא m.n. NH transposition (music). [Substantivation of הַשֵּׂא, inf. of הִשִּׂיא; see הַשָּׂאָה. For the change of הַשֵּׂא to הֶשֵּׂא see הֶבֽדֵּל; for the difference in meaning between הֶשֵּׂא and הַשָּׂאָה see הַבֽדָּלָה.]

הִשָּׁאֲבוּת f.n. NH being drawn (said of water). [Verbal n. of נִשֽׁאַב, Niph. of שׁאב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשָּׂאָה f.n. MH lifting; transporting. [Verbal n. of הִשִּׂיא (= he lifted, raised), Hiph. of נשׂא. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשָּׁאָה f.n. MH 1 beguiling, enticement. NH 2 suggestion (psychology). [Verbal n. of הִשִּׁיא (= he beguiled, enticed), Hiph. of נשׁא ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁאָיָה f.n. NH destruction. [Verbal n. of הִשֽׁאָה (= he destroyed), Hiph. of שׁאה ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁאָלָה f.n. MH 1 lending (e.g. by a lending library). 2 figurative sense, metaphor. [Verbal n. of הִשֽׁאִיל, Hiph. of שׁאל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁאָפָה f.n. NH inhalation. [Verbal n. of הִשְׁאִיף (= he caused to inhale), Hiph. of שׁאף ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁאָרָה f.n. NH 1 leaving behind. MH 2 subsistence. [Verbal n. of הִשְׁאִיר (= he left behind), Hiph. of שָׁאַר. See שׁאר ᴵ and first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁאֲרוּת f.n. NH 1 remaining, staying. MH 2 subsistence. [Verbal n. of נִשֽׁאַר (= he was left), Niph. of שׁאר ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הָשֵׁב m.n. PBH returning, giving back. [Subst. use of the inf. of הֵשִׁיב. See הֲשָׁבָה.]

הֲשָׁבָה f.n. PBH giving back, returning. [Verbal n. of הֵשִׁיב (= he caused to return, gave back), Hiph. of שׁוב. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשָּׁבָה f.n. NH 1 blowing. 2 driving away. [Verbal n. of הִשִּׁיב (= he caused to blow; he drove away), Hiph. of נשׁב. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁבוֹן m.n. PBH 1 return. 2 drawback (of taxes). [Formed from הֵשִׁיב (= he returned; see הֲשָׁבָה), with ◌וֹן, suff. forming abstract nouns.]

הַשְׁבָּחָה f.n. NH improvement, amelioration. [Verbal n. of הִשְׁבִּיחַ (= improved), Hiph. of שׁבח ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁבָּעָה f.n. MH adjuration, swearing-in. [Verbal n. of הִשְׁבִּיעַ (= he caused to take an oath, adjured). See שׁבע ᴵ and first suff. ◌ָה.]

הַשְׂבָּעָה f.n. NH satisfying, satiating. [Verbal n. of הִשְׂבִּיעַ (= he satisfied, satiated), Hiph. of שׂבע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁבָּצָה f.n. NH grading. [Verbal n. of הִשֽׁבִּיץ (= he set; he graded), Hiph. of שׁבץ ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁבָּרָה f.n. NH sale (of food). [Verbal n. of הִשֽׁבִּיר (= he sold food), Hiph. of שׁבר ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁבְרוּת f.n. NH being broken. [Verbal n. of נִשֽׁבַּר (= was broken), Niph. שׁבר ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁבָּתָה f.n. PBH 1 removal. NH 2 lockout. [Verbal n. of הִשֽׁבִּית (= he removed), Hiph. of שׁבת. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶשֵּׂג m.n. PBH reaching, attaining, attainment. [Substantivation of הַשֵּׂג, inf. of הִשִּׂיג; see הַשָּׂגָה. For the change of הַשֵּׂג to הֶשֵּׂג see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶשֵּׂג and הַשָּׂגָה see הַבְדָּלָה.]

הַשְׂגָּבָה f.n. NH glorification. [Verbal n. of הִשְׂגִּיב (= he glorified), Hiph. of שׂגב. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשָּׂגָה f.n. PBH 1 reaching, attaining. MH 2 perception. NH 3 criticism. [Verbal n. of הִשִּׂיג (= he reached, attained), Hiph. of נשׂג. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַשִּׂיגָה.]

הַשְׁגָּחָה f.n. MH 1 care, supervision. 2 providence. [Verbal n. of הִשֽׁגִּיחַ (= he cared for), Hiph. of שׁגח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁגָּחִי adj. MH providential. [Formed from הַשְׁגָּחָה with suff. ◌ִי.]

הַשְׁגָּיָה f.n. NH misleading, leading astray. [Verbal n. of הִשֽׁגָּה (= he misled, led astray), Hiph. of שׁגה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶשְׁגֵּר m.n. NH fluency. [Substantivation of הַשֽׁגֵּר, inf. of הִשְׁגִּיר, Hiph. of שׁגר. For the change of הַשְׁגֵּר to הֶשְׁגֵּר see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶשֽׁגֵּר and הַשֽׁגָּרָה See הַבֽדָּלָה.]

הַשְׁגָּרָה f.n. PBH 1 habituation, making fluent, routinizing. NH 2 running in, running, run-up. [Verbal n. of הִשְׁגִּיר, Hiph. of שׁגר. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הֶשֽׁגֵּר and אַשֽׁגָּרָה.]

הַשְׁהָיָה f.n. NH deferring, delaying. [Verbal n. of הִשְׁהָה (= he deferred, delayed), Hiph. of שׁהה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁוָאָה f.n. MH (also הַשֽׁוָיָה) 1 comparison. NH 2 equation. [Verbal n. of הִשֽׁוָה (= he made equal), Hiph. of שׁוה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁוָאִי, הַשְׁוָאָתִי adj. NH comparative. [Formed from הַשְׁוָאָה with adj. suff. ◌ִי.]

הַשְׁוָיָה f.n. MH (of the same origin and meaning as הַשְׁוָאָה).

הִשָּׁזְפוּת f.n. NH becoming sunburnt. [Verbal n. of נִשֽׁזַף (= he became sunburnt), Niph. of שׁזף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁחָזָה f.n. MH sharpening, whetting. [Verbal n. of הִשְׁחִיז (= he sharpened, whetted), Hiph. of שׁחז. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁחָלָה f.n. NH threading (a needle), looming. [Verbal n. of הִשֽׁחִיל (= he threaded a needle), Hiph. of שׁחל ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁחָמָה f.n. NH turning brown, browning. [Verbal n. of הִשֽׁחִים (= turned brown), Hiph. of שׁחם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁחֲקוּת f.n. NH being ground. [Verbal n. of נִשֽׁחַק (= was ground), Niph. of שׁחק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁחָרָה f.n. MH blackening; turning black. [Verbal n. of הִשְׁחִיר (= he blackened), Hiph. of שׁחר ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁחָרָה ᴵᴵ f.n. PBH rising early. [Verbal n. of הִשְׁחִיר (= he rose early), Hiph. of שָׁחַר (= he sought early). See שׁחר ᴵᴵ and first suff. ◌ָה.]

הַשְׁחָתָה f.n. PBH 1 corruption. 2 destruction. [Verbal n. of הִשְׁחִית (= he spoiled; he destroyed), Hiph. of שׁחת. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲשָׁטָה f.n. NH floating. [Verbal n. of הֵשִׁיט (= he floated), Hiph. of שׁוט. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁטָחָה f.n. NH 1 stretching out, spreading out. 2 making superficial. [Verbal n. of הִשְׁטִיחַ, Hiph. of שׁטח. For the ending ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׂטָנָה f.n. MH accusation. [Verbal n. of הִשְׂטִין (= he accused), Hiph. of שׂטן. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשִּׂיגָה f.n. PBH reaching, attaining. [Verbal n. of הִשִּׂיג (= he reached, attained), Hiph. of נשׂג. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַשָּׂגָה.]

הַשְׁכָּבָה f.n. MH laying down, putting to bed. [Verbal n. of הִשֽׁכִּיב (= he caused to lie, put to bed), Hiph. of שׁכב. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. אַשְׁכָּבָה.]

הַשְׁכָּחָה f.n. NH causing to forget. [Verbal n. of הִשְׁכִּיחַ (= he caused to forget), Hiph. of שׁכח ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁכְחוּת f.n. NH being forgotten. [Verbal n. of נִשְׁכַּח (= was forgotten), Niph. of שׁכח ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׂכֵּל, הַשְׂכֵּיל m.n. intelligence. [Properly inf. of הִשֽׂכִּיל. See שׂכל ᴵ and הַשְׂכָּלָה.]

הַשְׂכָּלָה f.n. PBH 1 intelligence, instruction. NH 2 culture, enlightenment. [Verbal n. of הִשְׂכִּיל (= he became wise, understood), Hiph. of שׂכל ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.] Derivatives: הַשְׂכָּלִי, הַשְׂכָּלְתִי.

הַשׂכָּלִי adj. NH educational; of enlightenment. [Formed from הַשְׂכָּלָה with suff. ◌ִי.]

הַשְׂכָּלָחִי adj. NH (of the same origin and meaning as) הַשְׂכָּלִי.

הַשְׁכֵּם, הַשְׁכֵּים adv. early. [Properly inf. of הִשֽׁכִּים. See הַשֽׁכָּמָה.]

הַשְׁכָּמָה f.n. PBH early rising. [Verbal n. of הִשֽׁכִּים (= he rose early), Hiph. of שׁכם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁכָּנָה f.n. NH settling, housing. [Verbal n. of הִשֽׁכִּין (= he settled), Hiph. of שׁכן. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׂכָּרָה f.n. MH letting for hire. [Verbal n. of הִשְׂכִּיר, Hiph. of שׂכר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁלָגָה f.n. NH snowing, covering with snow. [Verbal n. of הִשְׁלִיג, Hiph. of שָׁלַג. See שׁלג and first suff. ◌ָה.]

הַשָּׁלָה f.n. NH letting fall, dropping. [Verbal n. of הִשִּׁיל (= he let fall, dropped off), Hiph. of נשׁל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁלָחָה f.n. PBH sending, despatch. [Verbal n. of הִשְׁלִיחַ (= he sent), Hiph. of שׁלח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁלָטָה f.n. MH giving power, enforcement. [Verbal n. of הִשְׁלִיט (= he gave power), Hiph. of שׁלט. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁלָיָה f.n. NH delusion, disappointment. [Verbal n. of הִשְׁלָה (= he deluded), Hiph. of שׁלה ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁלָכָה f.n. PBH 1 throwing away. NH 2 projection (geometry). [Verbal n. of הִשְׁלִיךְ (= he threw, threw away), Hiph. of שׁלך. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁלָמָה f.n. PBH 1 completion. MH 2 perfection. MH 3 making peace. NH 4 complement (grammar). [Verbal n. of הִשֽׁלִים (= he completed), Hiph. of שׁלם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁלָשָׁה f.n. NH depositing. [Verbal n. of הִשְׁלִישׁ (= he deposited), Hiph. of שׁלשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשֵּׁם m.n. PBH the Name (God). [Formed from שֵׁם (= name) with the definite article.]

הַשְׂמָאלָה f.n. NH turning to the left. [Verbal n. of הִשְׂמֽאִיל (= he turned to the left), Hiph. of שׂמאל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁמֵד m.n. destruction. [Subst. use of the inf. of הִשְׁמִיד. See הַשְׁמָדָה.]

הַשְׁמָדָה f.n. PBH destruction, annihilation, extermination. [Verbal n. of הִשֽׁמִיד (= he destroyed, annihilated, exterminated), Hiph. of שׁמד ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲשָׂמָה f.n. MH 1 placing, putting. NH 2 reassignment. [Verbal n. of הֵשִׂים, Hiph. of שׂים. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲשָׁמָה f.n. NH assessing. [Verbal n. of the otherwise not existing הֵשִׁים, Hiph. of שׁום. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֶשְׁמֵט m.n. PBH 1 cancellation (of a debt). NH 2 ellipsis (grammar). [Substantivation of הַשְׁמֵט, inf. of הִשְׁמִיט; see הַשְׁמָטָה. For the change of הַשֽׁמֵט to הֶשְׁמֵט see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶשְׁמֵט and הַשְׁמָטָה see הַבְדָּלָה.]

הַשְׁמָטָה f.n. PBH 1 cancellation (of a debt). 2 omission. [Verbal n. of הִשְׁמִיט, Hiph. of שׁמט. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁמְטוּת f.n. NH 1 dislocation. 2 omission. [Verbal n. of נִשֽׁמַט, Niph. of שׁמט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁמָנָה f.n. MH growing fat. [Verbal n. of הִשֽׁמִין (= he grew fat), Hiph. of שׁמן ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁמָעָה f.n. MH causing to hear, announcing, declaring. [Verbal n. of הִשְׁמִיעַ (= he caused to hear, announced, declared), Hiph. of שׁמע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁמָעוּת f.n. causing to hear (occurring only in Ezek. 24:26, in the phrase הַשְׁמָעוּת אָזְנַיִם, ‘causing ears to hear’). [Formed from הִשְׁמִיעַ with suff. ◌וּת; properly Aramaizing inf. Hiph.]

הֵשְׁמָצָה f.n. NH defamation, slandering, calumny. [Verbal n. of הִשֽׁמִיץ (= he defamed), Hiph. of שׁמץ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׂנָאָה f.n. NH causing hatred. [Verbal n. of הִשְׂנִיא (= he caused hatred), Hiph. of שׂנא. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁנוּת f.n. NH 1 repetition. 2 relapse. [Verbal n. of נִשְׁנָה, Niph. of שׁנה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁנָתָה f.n. NH graduation. [Verbal n. of הִשֽׁנִית, Hiph. of שׁנת. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁעָיָה f.n. NH 1 turning. 2 suspension. [Verbal n. of הִשְׁעָה (= he turned away), Hiph. of שׁעה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁעָנָה f.n. NH propping, leaning. [Verbal n. of הִשְׁעִין, Hiph. of שׁען. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁעֲנוּת f.n. MH reliance. [Verbal n. of נִשֽׁעַן (= he relied on), Niph. of שׁען. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁעָרָה f.n. MH conjecture, supposition, hypothesis. From שׁער ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲשָׁפָה f.n. PBH polishing. [From שוף ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׁפְטוּת f.n. NH being judged. [Verbal n. of נִשֽׁפַּט (= was judged), Niph. of שׁפט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשָּׁפְכוּת f.n. NH being spilled. [Verbal n. of נִשֽׁפַּךְ (= was poured, was spilled), Niph. of שׁפך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁפָּלָה f.n. PBH 1 lowering. 2 degradation. [Verbal n. of הִשְׁפִּיל (= he lowered, he degraded), Hiph. of שׁפל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁפָּעָה f.n. MH 1 emanation. NH 2 influence. [Verbal n. of הִשְׁפִּיעַ (= he influenced), Hiph. of שׁפע ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁפָּרָה f.n. NH finishing process (of textiles). [Verbal n. of otherwise not existing הִשְׁפִּיר, Hiph. of שׁפר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁקָאָה f.n. PBH giving to drink, irrigation; watering. [Verbal n. of הִשֽׁקָה (= he gave to drink), Hiph. of שׁקה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשָּׁקָה f.n. PBH 1 causing contact. NH 2 osculation (mathematics). NH 3 launching (a ship). [Verbal n. of הִשִּׁיק (= he touched gently), Hiph. of נשׁק (= to kiss). For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁקִט m.n. quiet, calmness, tranquillity. [Subst. use of the inf. of הִשְׁקִיט; see הַשְׁקָטָה.]

הַשְׁקָטָה f.n. MH quieting, calming, pacification, allaying, appeasement. [Verbal n. of הִשְׁקִיט (= he gave rest to, made quiet), Hiph. of שׁקט. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁקָיָה f.n. PBH irrigation, watering. [Of the same origin and meaning as הַשְׁקָאָה.]

הַשְׁקָלָה f.n. NH selling a ‘shekel’ (of the Zionist Organization). [Verbal n. of הִשֽׁקִיל (= he sold a shekel). See שׁקל and first suff. ◌ָה.]

הַשְׁקָעָה f.n. MH 1 submergence. NH 2 investment. [Verbal n. of הִשְׁקִיעַ (= he caused to sink; he invested), Hiph. of שׁקע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁקָפָה f.n. PBH 1 looking, observation. MH 2 view, opinion. NH 3 review, survey. [Verbal n. of הִשֽׁקִיף (= he looked), Hiph. of שׁקף ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁרָאָה f.n. MH 1 inspiration, intuition. NH 2 induction (electricity). NH 3 immersion (in water). [Verbal n. of הִשֽׁרָה (= he caused to rest), Hiph. of שׁרה ᴵᴵ. For the ending see subst. suff. ◌ָה. cp. הַשְׁרָיָה.] Derivatives: הַשְׁרָאוּת, הַשֽׁרָאִי, הַשְׁרָאָן.

הַשְׁרָאוּת f.n. NH inductance (electricity). [Formed from הַשֽׁרָאָה with suff. ◌וּת.]

הַשְׁרָאִי adj. NH inductive (electricity). [Formed from הַשְׁרָאָה with suff. ◌ִי.]

הַשְׁרָאָתָן f.n. NH inspirationist. [Formed from הַשֽׁרָאָה with agential suff. ◌ָן.] Derivative: הַשֽׁרָאָתָנוּת.

הַשְׁרָאָתָנוּת f.n. NH inspirationism. [Formed from הַשְׁרָאָה with suff. ◌וּת.]

הַשָּׁרָה f.n. MH letting fall, shedding. [Verbal n. of הִשִּׁיר (= he let fall), Hiph. of נשׁר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשָּׂרְטוּת f.n. NH being scratched, scratch. [Verbal n. of נִשֽׂרַט (= was scratched), Niph. of שׂרט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁרָיָה f.n. NH (of the same origin and meaning as הַשֽׁרָאָה).

הִשָּׂרְפוּת f.n. NH the state of being burned. [Verbal n. of נִשֽׂרַף (= was burned), Niph. of שׂרף ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁרָצָה f.n. MH breeding of insects. [Verbal n. of הִשֽׁרִיץ (= it multiplied, bred), Hiph. of שׁרץ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַשְׁרָשָׁה f.n. PBH taking root. [Verbal n. of הִשְׁרִישׁ (= took root), Hiph. of שׁרשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הָשַׁתָּא adv. PBH this year. [JAram., contraction of הָא שַׁתָּא (= this year). See הָא ᴵ and שַׁתָּא.]

הַשְׁתָּא adv. PBH now. [JAram., contraction of הָא שָׁעֲתָא (= this time). For the first word see אָה ᴵ. The second word is related to Heb. שָׁעָה (= time, hour).]

הַשְׁתָּאָה f.n. NH warping, weaving. [Verbal n. of הִשֽׁתֶּה (= he warped, wove), Hiph. of שׁתה ᴵᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשְׁתָּאוּת f.n. NH wondering, astonishment, amazement. [Verbal n. of הִשְׁתָּאָה (= he wondered, was astonished, was amazed), Hiph. of שׁאה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּאַנְנוּת f.n. NH living in tranquillity. [Verbal n. of הִשְׁתַּאֲנֵן (= he lived in tranquillity), Hithpalp. of שׁאן ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּבְּבוּת f.n. NH chipping off. [Verbal n. of הִשֽׁתַּבֵּב (= it chipped off), Hith. of שׁבב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּבְּחוּת f.n. NH self-praise, boastfulness. [Verbal n. of הִשְׁתַּבַּח (= he praised himself, boasted), Hith. of שׁבח ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּבְּלוּת f.n. NH growing into ears, earing. [Verbal n. of הִשְׁתַּבֵּל (= grew into ears), Hith. of שׁבל ᴵᴵ For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּבְּצוּת f.n. NH 1 being fitted in, being dovetailed. 2 being framed, being placed, being graded. [Verbal n. of הִשֽׁתֵּבֵּץ (= was integrated), Hith. of שׁבץ ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּבְּרוּת f.n. NH being broken, diffraction. [Verbal n. of הִשְׁתֵּבֵּר (= was broken), Hith. of שׁבר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּבְּשׁוּת f.n. NH erring, confusion. [Verbal n. of הִשֽׁתַּבֵּשׁ (= he erred, was confused), Hith. of שׁבשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּגְּצוּת f.n. MH becoming mad, madness. [Verbal n. of הִשְׁתַּגַּע (= he became mad), Hith. of שׁגע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּגְּרוּת f.n. NH becoming customary. [Verbal n. of הִשְׁתַּגֵּר (= became customary), Hith. of שׁגר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּדְּכוּת f.n. NH entering into marriage, contracting a marriage. [Verbal n. of הִשְׁתֵּדֵּךְ (= he entered into marriage), Hith. of שׁדל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּדְּלוּת f.n. MH striving, endeavor, effort. [Verbal n. of הִשְׁתַּדֵּל (= he strove, endeavored, made an effort), Hith. of שׁדך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּדְּפוּת f.n. NH being blighted (said of grain). [Verbal n. of הִשֽׁתַּדֵּף (= was blighted), Hith. of שׁדף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֲשָׁתָה f.n. putting, placing, setting. [Verbal n. of הֵשִׁית, Hiph. of שׁית. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשְׁתַּהוּת f.n. NH delay, stay. [Verbal n. of הִשְׁתַּהָה (= he tarried, was delayed), Hith. of שׁהה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתּוֹבְבוּת f.n. NH boisterousness. [Verbal n. of הִשְׁתּוֹבֵב (= he behaved wildly, was boisterous), Hithpol. of שׁוב ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּוּוּת f.n. MH resemblance; similarity. [Verbal n. of הִשְׁתַּוָּה (= was made alike), Hith. of שׁוה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתּוֹחֲחוּת f.n. NH dejection, depression. [Verbal n. of הִשְׁתּוֹחַח (= was dejected, was depressed), Hithpol. of שׁחח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתּוֹלְלוּת f.n. NH boisterousness. [Verbal n. of הִשְׁתּוֹלֵל (= was boisterous), Hithpol. of שׁלל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתּוֹמְמוּת f.n. NH 1 wonder, astonishment. MH 2 grief, sadness. [Verbal n. of הִשְׁתּוֹמֵם (= wondered, was astonished), Hithpol. of שׁמם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתּוֹקְקוּת f.n. MH longing, yearning. [Verbal n. of הִשְׁתּוֹקֵק (= he longed, was yearning), Hithpol. of שׁקק ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּזְּפוּת f.n. NH sunbathing, sunburn. [Verbal n. of הִשְׁתַּזֵּף (= he sunbathed), Hith. of שׁזף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּזְּרוּת f.n. NH interweaving. [Verbal n. of הִשְׁתַּזֵּר (= was interwoven), Hith. of שׁזר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּחֲוָאָה f.n. NH bowing down, prostration. [Verbal n. of הִשְׁתַּחֲוָה (= he bowed down, prostrated himself), Hith. of שׁחה. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הִשֽׁתַּחֲוָיָה.]

הִשְׁתַּחֲוָיָה f.n. PBH bowing down (of the same origin and meaning as הִשְׁתַּחֲוָאָה).

הִשְׁתַּחְזְרוּת f.n. reconstruction, restoration. [Verbal n. of הִשְׁתַּחְזֵר, Hish. of חזר.]

הִשְׁתַּחֲמוּת f.n. NH becoming brown, browning. [Verbal n. of הִשְׁתַּחֵם (= became brown, browned), Hith. of שׁחם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּחֲפוּת f.n. NH being consumptive, consumption. [Verbal n. of הִשְׁתַּחֵף (= he contracted consumption), Hith. of שׁחף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּחֲצוּת f.n. NH boastfulness, arrogance. [Verbal n. of הִשְׁתַּחֵץ (= he boasted, was arrogant), Hith. of שׁחץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּחֲקוּת f.n. NH being rubbed away, being erased, erasure. [Verbal n. of הִשְׁתַּחֵק (= was rubbed away), Hith. of שׁחק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּחְרְרוּת f.n. being set free, release, liberation. [Verbal n. of הִשְׁתַּחֽרֵר (= was set free, was released, was liberated), Hish. of שׁחרר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּטוּת f.n. NH becoming crazy, craziness. [Verbal n. of הִשְׁתַּטָה (= became crazy), Hith. of שׁטה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּטְחוּת f.n. MH 1 spreading out, stretching. NH 2 becoming superficial. [Verbal n. of הִשֽׁתַּטַּח (= spread out), Hith. of שׁטח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּטְּפוּת f.n. NH rinsing oneself. [Verbal n. of הִשְׁתַּטֵּף (= he rinsed himself), Hith. of שׁטף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁתָּיָה f.n. MH founding. [Verbal n. of הִשְׁתָּה, Hiph. Of שׁתה ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַשְׁתָּתָה.]

הִשְׁתַּיְּכוּת f.n. NH belonging, membership, association. [Verbal n. of הִשְׁתַּיֵּךּ (= he belonged to, was a member of), Hith. of שׁיך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּיְּרוּת f.n. NH remaining. [Verbal n. of הִשְׁתַּיֵּר (= remained), Hith. of שׁיר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּכְּחוּת f.n. NH being forgotten. [Verbal n. of הִשְׁתַּכַּח (= was forgotten), Hith. of שׁכח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׂתַּכְּלוּת f.n. MH reflection, meditation, observation. [Verbal n. of הִשְׂתַּכֵּל (= he reflected, observed), Hith. of שׂכל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּכְלְלוּת f.n. NH perfection. [Verbal n. of הִשְׁתַּכְלֵל (= was perfected), Hish. of שׁכלל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּכְּנוּת f.n. NH housing, accommodation. [Verbal n. of הִשְׁתַּכֵּן (= he settled down), Hith. of שׁכן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּכְנְעוּת f.n. NH becoming convinced, conviction. [Verbal n. of הִשְׁתַּכְנַע (= he became convinced), Hish. of שׁכנע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׂתַּכְּרוּת f.n. NH earning. [Verbal n. of הִשְׂתַּכֵּר (= he earned), Hith. of שׂכר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּכְּרוּת f.n. NH becoming drunk. [Verbal n. of הִשְׁתַּכֵּר (= he became drunk), Hith. of שׁכר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּכְשְׁכוּת f.n. NH paddling, dabbling, splashing. [Verbal n. of הִשְׁתַּכְשֵׁךְ (= he paddled, dabbled, splashed), Hithpalp. of שׁכשׁך ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּלְּבוּת f.n. NH 1 joining, becoming attached. 2 becoming interlaced, becoming interlocked, insertion. [Verbal n. of הִשְׁתַּלֵּב (= was joined, became attached; became interlaced, became interlocked, became inserted), Hith. of שׁלב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁתָּלָה f.n. NH transplantation. [Verbal n. of הִשֽׁתִּיל (= he transplanted), Hiph. of שׁתל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשְׁתַּלְהֲבוּת f.n. NH 1 inflammation. 2 excitement, ardor, fervor, inspiration. [Verbal n. of הִשְׁתַּלְהֵב (= was inflamed, was aroused, was excited, was inspired), Hish. of שׁלהב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשָּׁתְלוּת f.n. NH being transplanted. [Verbal n. of נִשְׁתַּל (= was transplanted), Niph. of שׁתל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּלְּחוּת f.n. PBH being sent. [Verbal n. of הִשְׁתַּלַּח (= was sent), Hith. of שׁלח. For the ending see suff. ◌וּת.]

השְׁתַּלְּטוּת f.n. NH taking control, dominating. [Verbal n. of הִשְׁתַּלֵּט (= he took control, dominated), Hith. of שׁלט. For the ending see suff. ◌וּת.]

השְׁתַּלְּמוּת f.n. NH 1 being perfected, perfection; progressing. 2 advanced study, extension study. [Verbal n. of הִשְׁתַּלֵּם (= he was perfected), Hith. of שׁלם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּלְּקוּת f.n. NH being boiled, boiling. [Verbal n. of נִשֽׁתַּלֵּק (= was boiled), Niph. of שׁלק ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּלְשְׁלוּת f.n. MH development, evolution. [Verbal n. of הִשְׁתַּלְשֵׁל (= developed), Hithpalp. of שׁלשׁל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּמְּדוּת f.n. NH apostasy. [Verbal n. of הִשְׁתַּמֵּד (= he apostatized), Hith. of שׁמד ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּמְּטוּת f.n. NH shirking, evasion. [Verbal n. of הִשְׁתַּמֵּט, Hith. of שׁמט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּמְּנוּת f.n. NH growing fat, obesity. [Verbal n. of הִשְׁתַּמֵּן (= he grew fat), Hith. of שׁמן ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּמְּעוּת f.n. NH 1 being heard, understanding. 2 implication. [Verbal n. of הִשְׁתַּמַּע (= was heard, was understood), Hith. of שׁמע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּמְּרוּת f.n. NH taking heed, caution, preservation. [Verbal n. of הִשְׁתַּמֵּר (= he took heed), Hith. of שׁמר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּמְּשׁוּת f.n. MH using, making use of. [Verbal n. of השְׁתַּמֵּשׁ (= he used, made use of), Hith. of שׁמשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁתָּנָה f.n. urination. [Verbal n. of הִשְׁתִּין (= he urinated), Hiph. of שׁתן. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשְׁתַּנּוּת f.n. change, alteration. [Verbal n. of הִשֽׁתַּנָּה (= he was changed), Hith. of שׁנה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּנְּקוּת f.n. NH being strangled, being choked. [Verbal n. of הִשְׁתַּנֵּק (= was strangled, was choked), Hith. of שׁנק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּסְּעוּת f.n. being split. [Verbal n. of הִשְׁתַּסַּע (= was split), Hith. of שׁסע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּעְבְּדוּת f.n. PBH 1 enslavement, subjection. PBH 2 serfdom, submission. NH 3 mortgaging. [Verbal n. of הִשֽׁתַּעְבֵּד (= he was a slave, was subjected), Hish. of שׁעבד ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתֵּעֲלוּת f.n. NH cough, coughing. [Verbal n. of הִשְׁתַּעֵל (= he coughed), Hith. of שׁעל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּעַמְמוּת f.n. NH being bored. [Verbal n. of הִשֽׁתַּעֲמֵם (= was bored), Hish. of שׁעמם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׂתָּעֲרוּת f.n. MH storming, attacking. [Verbal n. of הִשְׂתָּעֵר (= he stormed, amused himself), Hithpalp. of שׁעשׁע. ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּעְשְׁעוּת f.n. MH playing, amusement. [Verbal n. of הִשְׁתַּעְשַׁע (= he played, amused himself), Hithpalpel of שׁעשׁע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפּוּת f.n. NH cure, recovery. [Verbal n. of הִשְׁתַּפָּה (= he was cured, recovered), Hith. of שׁפה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפְּכוּת f.n. NH outpouring, effusion. [Verbal n. of הִשְׁתַּפֵּךְ (= was pured out), Hith. of שׁפך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפְּלוּת f.n. NH 1 lowering, sinking. 2 self-abasement. [Verbal n. of הִשְׁתַּפֵּל (= he became low; he humbled himself), Hith. of שׁפל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפְּעוּת f.n. NH becoming abundant. [Verbal n. of הִשֽׁתַּפַּע (= became abundant), Hith. of שׁפע ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפְּעוּת ᴵᴵ f.n. slanting. [Verbal n. of הִשְׁתַּפַּע (= slanted, was slanting), Hith. of שׁפע ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפְּצוּת f.n. NH being repaired, being renovated. [Verbal n. of הִשֽׁתַּפֵּץ (= was repaired, was renovated), Hith. of שׁפץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפְּרוּת f.n. NH improvement. [Verbal n. of הִשְׁתַּפֵּר (= was improved), Hiph. of שׁפר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּפְשְׁפוּת f.n. NH being rubbed, being effaced. [Verbal n. of הִשְׁתַּפְשֵׁף (= was rubbed, was effaced), Hithpalp. of שׁפשׁף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶשְׁתֵּק m.n. NH estoppel (law). [Substantivation of הַשְׁתֵּק, inf. of הִשְׁתִּיק; see הַשְׁתָּקָה. For the change of הַשֽׁתֵּק to הֶשְׁתֵּק see הֶבֽדֵּל; for the difference in meaning between הֶשְׁתֵּק and הַשֽׁתָּקָה see הַבְדָּלָה.]

הַשְׁתָּקָה f.n. NH silencing. [Verbal n. of הִשְׁתִּיק (= he silenced), Hiph. of שׁתק. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשְׁתַּקְּלוּת f.n. NH weighing oneself. [Verbal n. of הִשְׁתַּקֵּל (= he weighed himself), Hith. of שׁקל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּקְּמוּת f.n. NH self-rehabilitation. [Verbal n. of הִשֽׁתַּקֵּם (= he rehabilitated himself), Hishtaphel of שׁקם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּקְּעוּת f.n. MH 1 sinking. NH 2 permanent settlement. NH 3 sinking into oblivion. [Verbal n. of הִשֽׁתַּקַּע (= he sank; he settled), Hith. of שׁקע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּקְּפוּת f.n. MH 1 observation. NH 2 reflection (of light). NH 3 transparence. [Verbal n. of הִשְׁתַּקֵּף (= was seen, appeared; was reflected), Hith. of שׁקף ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּקְשְׁקוּת f.n. NH making a noise, rumbling. [Verbal n. of הִשְׁתַּקְשֵׁק (= made a noise, rumbled), Hithpalp. of שׁקשׁק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּרְבְּבוּת f.n. NH 1 being extended, extension, being prolonged, prolongation. 2 transposition. [Verbal n. of הִשְׁתַּרְבֵּב (= was extended, was prolonged), Hithpalp. of שׁרבב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׂתָּרְגוּת f.n. MH being interwoven, being intertwined. [Verbal n. of הִשְׂתָּרֵג (= was interwoven, was intertwined), Hith. of שׂרג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׂתָּרְכוּת f.n. NH dragging oneself along, tortuous flow. [Verbal n. of הִשֽׂתָּרֵךְ (= he dragged himself along), Hith. of שׂרך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׂתָּרְעוּת f.n. MH stretching oneself out, being extended. [Verbal n. of הִשֽׂתָּרַע (= he stretched himself out), Hith. of שׂרע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׂתָּרְרוּת f.n. MH prevailing, domination. [Verbal n. of הִשֽׂתָּרֵר (= he reigned, prevailed; he played the ruler), Hith. of שׂרר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתָּרְשׁוּת f.n. MH being rooted, taking root. [Verbal n. of הִשֽׁתָּרֵשׁ (= took root), Hith. of שׁרשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּרְשְׁרוּת f.n. NH concatenation. [Verbal n. of הִשְׁתַּרֽשֵׁר, Hithpalp. of שׁרשׁר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַשְׁתָּתָה f.n. NH founding. [Verbal n. of הִשְׁתִּית (= he founded), Hiph. of שׁתת ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִשְׁתַּתְּפוּת f.n. taking part, participation. [Verbal n. of הִשֽׁתַּתֵּף (= he took part, participated), Hith. of שׁתף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִשְׁתַּתְּקוּת f.n. NH becoming silent. [Verbal n. of הִשְׁתַּתֵּק (= became silent), Hith. of שׁתק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַבְּדוּת f.n. NH suicide. [Verbal n. of הִתְאַבֵּד (= he committed suicide), Hith. of אבד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַבְּכוּת f.n. MH rising. [Verbal n. of הִתְאַבֵּךְ (= it rose), Hith. of אדך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַבְּלוּת f.n. MH mourning. [Verbal n. of הִתְאַבֵּל, Hith. of אבל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַבְּנוּת f.n. MH 1 petrification. MH 2 fossilization. NH 3 paralysis. [Verbal n. of הִתְאַבֵּן (= became petrified), Hith. of אבן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַבְּקוּת f.n. MH wrestling. [Verbal n. of הִתְאַבֵּק (= he wrestled), Hith. of אבק ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַבְּקוּת ᴵᴵ f.n. NH being covered with dust. [Verbal n. of הִתֽאַבֵּק (= was covered with dust), Hith. of אבק ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַגְּדוּת f.n. NH association, union. [Verbal n. of הִתְאַגֵּד, Hith. of אגד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַגְרְפוּת f.n. NH boxing. [Verbal n. of הִתְאַגְרֵף (= he boxed), Hith. of אגרף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַדּוּת f.n. NH vaporization, evaporation. [Verbal n. of הִתְאַדָּה (= was vaporized, was evaporated), Hith. of אדה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת. הִתְאַדּוּת is preferable to the collateral form הִתֽאַיּֽדוּת (q.v.).]

הִתְאַדְּמוּת f.n. NH reddening. [Verbal n. of הִתְאַדֵּם, Hith. of אדם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַדְּרוּת f.n. NH being glorified, glorification. [Verbal n. of הִתְאַדֵּר (= was glorified), Hith. of אדד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַדְּשׁוּת f.n. NH becoming indifferent, disinterestedness, indolence. [Verbal n. of הִתְאַדֵּשׁ (= he became indifferent), Hith. of אדשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַהֲבוּת f.n. MH falling in love. [Verbal n. of הִתֽאַהֵב (= he fell in love), Hith. of אהב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַוּוּת f.n. NH desire, longing. [Verbal n. of הִתֽאַוָּה (= he desired, longed for), Hith. of אוה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאוֹנְנוּת f.n. NH murmuring, complaining. [Verbal n. of הִתְאוֹנֵן (= he murmured, complained), Hithpol. of אנן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַוְרְרוּת f.n. NH airing, ventilating, ventilation. [Verbal n. of הִתְאַוְרֵר (= was aired), Hith. of אורר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאוֹשְׁשׁוּת f.n. NH encouragement, recovery. [Verbal n. of הִתְאוֹשֵׁשׁ (= he gained courage), Hithpol. of אשׁשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַזְּנוּת f.n. NH balancing, equilibrium. [Verbal n. of הִתְאַזֵּן (= was balanced), Hith. of אזן ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַזְּרוּת f.n. NH strengthening oneself. [Verbal n. of הִתְאַזֵּר, Hith. of אזר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַזְרְחוּת f.n. NH naturalization. [Verbal n. of הִתְאַזְרַח, Hith. of אזרח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַחֲדוּת f.n. MH union, association. [Verbal n. of הִתְאַחֵד (= was united), Hith. of אחד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַחֲווּת f.n. NH fraternization. [Verbal n. of הִתְאַחֲוָה (= he fraternized), Hith. of אחוה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַחוּת f.n. NH joining. [Verbal n. of נִתְאַחָה (= was joined), Niph. of אחה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַחֲזוּת f.n. MH settling (on land), settlement. [Verbal n. of הִתְאַחֵז, Hiph. of אחז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַחֲרוּת f.n. NH coming late, delay. [Verbal n. of הִתְאַחֵר (= he came late), Hith. of אחר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַטּוּת f.n. NH slowing down. [Verbal n. of נִתְאַטָה (= he slowed down), Niph. of אטה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַיְּבוּת f.n. MH becoming an enemy. [Verbal n. of הִתֽאַיֵּב (= he became an enemy), Hith. of איב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַיְּדוּת f.n. NH vaporization, evaporation. [Verbal n. of הִתְאַיֵּד (= was vaporized, was evaporated), Hith. of איד. For the ending see suff. ◌וּת. cp. the collateral form הִתְאַדּוּת.]

הִתְאַיְּנוּת f.n. NH vanishing, reduction to nothing. [Verbal n. of הִתְאַיֵּן, Hith. of אין. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַכְזְבוּת f.n. NH disappointment. [Verbal n. of הִתְאַכְזֵב (= he was disappointed), Hith. of אכזב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַכְזְרוּת f.n. NH cruel behavior. [Verbal n. of הִתְאַכֽזֵר (= he behaved cruelly), Hith. of אכזר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַכְּלוּת f.n. MH digestion. [Verbal n. of הִתְאַכֵּל (= was digested), Hith. of אכל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַכְלְסוּת f.n. NH becoming populated. [Verbal n. of הִתְאַכְלֵס (= was populated), Hith. of אכלס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַכְּרוּת f.n. NH becoming a farmer. [Verbal n. of הִתֽאַכֵּר, Hith. of אכר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַלְּמוּת f.n. NH becoming dumb. [Verbal n. of הִתְאַלֵּם (= he became dumb), Hith. of אלם ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַלְמְנוּת f.n. NH widowing, widowhood. [Verbal n. of הִתְאַלְמֵן (= he became a widower), resp. הִתְאַלְמֽנָה (= she became a widow), Hith. of אלמן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶתְאֵם m.n. NH 1 accord, harmony. 2 agreement (geometry). [Substantivation of הַתְאֵם, inf. of הִתְאִים; see חַתְאָמָה. For the change of הַתְאֵם to הֶתְאֵם see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶתְאֵם and הַתְאָמָה see הַבְדָּלָה.]

הַתְאָמָה f.n. NH 1 accord, harmony. 2 agreement (geometry). [Verbal n. of הִתֽאִים (= fitted, suited, conformed), Hiph. of תאם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְאַמְלְלוּת f.n. NH becoming wretched, becoming unhappy, becoming miserable. [Verbal n. of הִתְאֵמְלֵל Hith. of אמלל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַמְּנוּת f.n. NH training. [Verbal n. of הִתְאַמֵּן (= he trained himself), Hith. of אמן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַמְּצוּת f.n. NH effort, endeavor. [Verbal n. of הִתְאַמֵּץ, Hith. of אמץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַמְּרוּת f.n. MH boasting, bragging. [Verbal n. of הִתְאַמֵּר (= he boasted), Hith. of אמר ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַמְּתוּת f.n. MH verification, authentication. [Verbal n. of הִתְאַמֵּת (= was verified), Hith. of אמת. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַנּוּת f.n. NH seeking a quarrel with, teasing, provocation. [Verbal n. of הִתְאַנָּה (= he sought a quarrel with), Hith. of אנה ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַנְּחוּת f.n. NH sighing, sigh. [Verbal n. of הִתְאַנַּח (= he sighed), Hith. of אנח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַנְּפוּת f.n. NH becoming angry. [Verbal n. of הִתְאַנֵּף, Hith. of אנף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַסְלְמוּת f.n. NH becoming Moslem. [Verbal n. of הִתְאַסְלֵם (= he became a Moslem), Hith. of אסלם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַסְּפוּת f.n. NH gathering, meeting, assembly. [Verbal n. of הִתֽאַסֵּף (= gathered together), Hith. of אסף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַפְּסוּת f.n. NH 1 being reduced to nothing. 2 dropping to zero (mathematics). [Verbal n. of הִתְאַפֵּס, Hith. of אפס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַפְּקוּת f.n. MH restraint, continence, forbearance. [Verbal n. of הִתְאַפֵּק (= he restrained himself), Hith. of אפק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַפְּרוּת f.n. NH make-up (theatrical). [Verbal n. of הִתְאַפֵּר (= he made up), Hith. of אפר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַצְּלוּת f.n. MH ennoblement. [Verbal n. of הִתְאַצֵל (= was ennobled), Hith. of אצל ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַקְלְמוּת f.n. NH acclimatization. [Verbal n. of הִתְאַקְלֵם (= he was acclimatized), Hith. of אקלם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַרְגְּנוּת f.n. NH organizing. [Verbal n. of הִתְאַרְגֵּן (= was organized), Hith. of ארגן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְאָרָה f.n. NH figuration (music). [Verbal n. of הִתְאִיר (= he figurated), Hiph. of תאר. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְאָרְחוּת f.n. NH being a guest, lodging. [Verbal n. of הִתְאָרַח (= he was a guest, lodged), Hith. of ארח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאָרְכוּת f.n. NH lengthening, becoming long. [Verbal n. of הִתְאָרֵךְ (= was lengthened, became long), Hith. of ארך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַרְמְלוּת f.n. NH becoming a widow or widower. [Verbal n. of הִתְאַרְמֵל, Hith. of ארמל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאָרְסוּת f.n. NH betrothal, engagement. [Verbal n. of נִתֽאָרְסָה (= she was betrothed), Nith. of ארס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאָרְעוּת f.n. NH happening, occurrence. [Verbal n. of הִתְאָרַע (= it happened), Hith. of ארע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאָרְרוּת f.n. NH being cursed. [Verbal n. of הִתְאָרֵר (= was cursed), Hith. of ארר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַשְּׁרוּת f.n. NH confirmation, corroboration. [Verbal n. of הִתְאַשֵּׁר (= was confirmed), Hith. of אשׁר ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְאַתְּרוּת f.n. NH being localized. localization. [Verbal n. of הִתְאַתֵּר (= was localized), Hith. of אתר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבָּאֲרוּת f.n. NH being clarified, clarification. [Verbal n. of הִתְבָּאֵר (= was clarified), Hith. of באר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּגְּרוּת f.n. NH adolescence; maturation; [Verbal n. of הִתֽבַּגֵּר, Hith. of בּגר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּדּוּת f.n. NH being proved false, being proved a liar. [Verbal n. of הִתְבַּדָּה (= was proved false), Hith. of בדה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּדְּחוּת f.n. NH being amused; joking, jesting. [Verbal n. of הִתְבַּדַּח (= he was amused), Hith. of בדח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּדְּלוּת f.n. NH separation, isolation; seclusion. [Verbal n. of הִתֽבַּדֵּל (= he separated himself), Hith. of בדל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּדְּרוּת f.n. NH 1 scattering. 2 entertainment, diversion. [Verbal n. of הִתְבַּדֵּר (= was entertained, was amused), Hith. of בדר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּהֲמוּת f.n. NH bestialization, brutalization. [Verbal n. of הִתְבַּהֵם (= he was brutalized), Hith. of בהם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּהֲרוּת f.n. MH clarification. [Verbal n. of הִתְבַּהֵר (= became clear), Hith. of בהר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבּוֹדְדוּת f.n. MH seclusion; solitariness, solitude. [Verbal n. of הִתֽבּוֹדֵד (= he secluded himself), Hithpol. of בדד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבּוֹלְלוּת f.n. NH assimilation. [Verbal n. of הִתְבּוֹלֵל (= was assimilated), Hithpol. of בלל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבּוֹנְנוּת f.n. MH consideration; observation. [Verbal n. of הִתְבּוֹנֵן (= he considered attentively), Hithpol. of בין. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבּוֹסְסוּת f.n. NH rolling in (blood or mud). [Verbal n. of הִתְבּוֹסֵס (= he was rolling in), Hithpol. of בוס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבּוֹקְקוּת f.n. NH becoming empty, emptying. [Verbal n. of הִתֽבּוֹקֵק, Hithpol. of בקק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבּוֹשְׁשׁוּת f.n. NH 1 shame. 2 delay, retardation. [Verbal n. of הִתְבּוֹשֵׁשׁ (= he was ashamed), Hithpol. of בּושׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּזְבְּזוּת f.n. NH squandering. [Verbal n. of הִתְבַּזֽבֵּז (= was wasted, was squandered), Hithpalp. of בזבז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּזוּת f.n. NH self-abasement, self-humiliation. [Verbal n. of הִתְבַּזָּה (= was despised; abased himself), Hith. of בזה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּזְּקוּת f.n. NH flashing. [Verbal n. of הִתֽבַּזֵּק (= it was flashed), Hith. of בזק ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּטְּאוּת f.n. NH being uttered, being pronounced, being expressed, expressing oneself, self-expression. [Verbal n. of הִתֽבַּטֵּא (= was uttered), Hith. of בטא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּטְבְּטוּת f.n. NH swelling. [Verbal n. of הִתְבַּטֽבֵּט (= became swollen), Hithpalp. of בטבט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּטְּלוּת f.n. NH 1 idling, loafing. 2 self-denial. [Verbal n. of הִתְבַּטֵּל (= was idle), Hith. of בטל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּיְּשׁוּת f.n. NH feeling ashamed, shame. [Verbal n. of הִתֽבַּיֵּשׁ (= he was ashamed), Hith. of בושׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּכְּרוּת f.n. NH ripening. [Verbal n. of הִתְבַּכֵּר (= it ripened early), Hith. of בכר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּלְבְּוּת f.n. MH confusion. [Verbal n. of הִתְבַּלְבֵּל (= became confused), Hithpalp. of בלבל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּלּוּת f.n. NH wearing out, wear and tear, deterioration. [Verbal n. of הִתְבַּלָּה (= was worn out), Hith. of בלה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּלְּטוּת f.n. NH becoming conspicuous, becoming prominent; conspicuousness, prominence. [Verbal n. of הִתְבַּלֵּט (= was conspicuous), Hith. of בלט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּלְּעוּת f.n. NH 1 vanishing, disappearance. 2 confusion (of one’s plans). [Verbal n. of הִתֽבַּלַּע (= was destroyed), Hith. of בלע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּסְּמוּת f.n. NH getting drunk; drunkenness. [Verbal n. of הִתְבַּסֵּם (= he became drunk), Hith. of בסם. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִתְבַּשּֽׂמוּת.]

הִתְבַּסְּסוּת f.n. NH becoming strengthened, becoming consolidated. [Verbal n. of הִתֽבַּסֵּס (= was strengthened), Hith. of בסס ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתָּבְעוּת f.n. NH being summoned. [Verbal n. of נִתֽבַּע (= was summoned), Niph. of תבע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּצְּעוּת f.n. NH being realized; realization. [Verbal n. of הִתְבַּצַּע (= it was realized), Hith. of בצע ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּצְּקוּת f.n. NH swelling; edematization. [Verbal n. of הִתְבַּצֵּק (= it became swollen), Hith. of בצק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּקְּעוּת f.n. NH being cleft, cleavage, fission. [Verbal n. of הִתְבַּקַע, Hith. of בּקע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּקְּשׁוּת f.n. NH 1 being requested. 2 being invited. [Verbal n. of הִתְבַּקֵּשׁ, Hith. of בּקשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבָּרְגוּת f.n. NH being screwed. [Verbal n. of הִתְבָּרֵג (= was screwed), Hith. of ברג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּרְגְּנוּת f.n. NH becoming bourgeois. [Verbal n. of הִתְבַּרְגֵּן (= he became bourgeois), Hith. of ברגן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּרְיְנוּת f.n. NH hooliganism. [Verbal n. of הִתְבַּרְיֵן (= he became a hooligan), Hith. of ברין. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבָּרְוּת f.n. NH 1 blessing oneself; self-congratulation. 2 being blessed. [Verbal n. of הִתְבָּרֵךְ (= he blessed himself), Hith. of ברך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבָּרְרוּת f.n. NH being clarified, clarification. [Verbal n. of הִתְבָּרֵר (= was clarified), Hith. of ברר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּשְּׁלוּת f.n. NH ripening. [Verbal n. of הִתְבַּשֵּׁל (= it ripened), Hith. of בשׁל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּצְּרוּת f.n. NH strengthening oneself. [Verbal n. of הִתְבַּצֵּר (= he strengthened himself), Hith. of בצר ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְבַּשְּׂמוּת f.n. NH perfuming himself. [Verbal n. of הִתְבַּשֵּׂם (= he perfumed himself), Hith. of בשׂם. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִתְבַּסּֽמוּת.]

הִתְגָּאוּת f.n. MH boasting, arrogance. [Verbal n. of נִתְגָּאָה (= he boasted), Nith. of גאה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגָּאֲלוּת f.n. NH being defiled, defilement, pollution. [Verbal n. of הִתְגָּאֵל (= he defiled himself), Hith. of גאל ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּבְּבוּת f.n. NH accumulation, piling up. [Verbal n. of הִתְגַּבֵּב, Hith. of גבב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּבְּהוּת f.n. NH rising, upheaval. [Verbal n. of הִתְגַּבַּהּ (= he lifted himself), Hith. of גבהּ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּבְּנוּת f.n. MH becoming hunchbacked. [Verbal n. of הִתְגַּבֵּן (= he became hunchbacked), Hith. of גבן ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּבְּנוּת ᴵᴵ f.n. NH curdling. [Verbal n. of הִתְגַּבֵּן (= was made into cheese, curdled), Hith. of גבן ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּבְּרוּת f.n. MH strengthening, increase. [Verbal n. of הִתְגַּבֵּר (= he prevailed, he strengthened himself), Hith. of גבר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּבְּשׁוּת f.n. NH 1 crystallization. 2 consolidation, condensation. 3 stabilization [Verbal n. of הִתְגַּבֵּשׁ, Hith. of גבשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּדְּלוּת f.n. MH boasting, self-aggrandizement. [Verbal n. of הִתְגַּדֵּל (= he boasted), Hith. of גדל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּדְּרוּת f.n. NH 1 haughtiness, conceit. 2 setting a fence around. 3 distinction. [Verbal n. of הִתְגַּדֵּר (= he boasted; he distinguished himself), Hith. of גדר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגּוֹדְדוּת f.n. MH cutting oneself. [Verbal n. of הִתְגּוֹדֵד (= he cut himself), Hithpol. of גדד ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגּוֹדְדוּת ᴵᴵ f.n. NH gathering in troops, forming groups. [Verbal n. of הִתְגּוֹדֵד (= he gathered in troops), Hithpol. of גדד ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגּוֹלְלוּת f.n. NH 1 rolling. MH 2 provocation. [Verbal n. of הִתְגּוֹלֵל (= he rolled himself; he assailed), Hithpol. of גלל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּוְּנוּת f.n. NH changing color. [Verbal n. of הִתְגַּוֵּן (= he changed color), Hith. of גון. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגּוֹנְנוּת f.n. NH self-defense. [Verbal n. of הִתְגּוֹנֵן (= he defended himself), Hithpol. of גנן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגּוֹרְרוּת f.n. NH dwelling, residing. [Verbal n. of הִתְגּוֹרֵר (= he dwelled), Hithpol. of גור ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגּוֹשְׁשׁוּת f.n. NH wrestling. [Verbal n. of הִתְגּוֹשֵׁשׁ (= he wrestled), Hithpol. of גשׁשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּיְּסוּת f.n. NH volunteering, enlisting; mobilization. [Verbal n. of הִתְגַּיֵּס (= he volunteered, enlisted), Hith. of גיס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּיְּרוּת f.n. NH becoming a proselyte, proselytization. [Verbal n. of הִתְגַּיֵּר (= he became a proselyte), Hith. of גיר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּלְגְּלוּת f.n. NH 1 rolling down; revolving. MH 2 development. NH 3 metamorphosis. [Verbal n. of הִתֽגַּלְגֵּל (= he rolled himself), Hithpalp. of גלגל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּלּוּת f.n. MH revelation. [Verbal n. of הִתְגַּלָּה (= he revealed himself), Hith. of גלה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּלְּחוּת f.n. MH shaving oneself. [Verbal n. of הִתְגַּלַּח (= he shaved himself), Hith. of גלח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּלְּמוּת f.n. NH 1 embodiment. 2 pupation. [Verbal n. of הִתֽגַּלֵּם (= pupated), Hith. of גלם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּלְּעוּת f.n. NH outbreak, bursting out. [Verbal n. of הִתְגַּלַּע (= it broke out), Hith. of גלע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּלְּשׁוּת f.n. NH gliding down, gliding. [Verbal n. of הִתְגַּלֵּשׁ (= he glided down), Hith. of גלשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּמְּדוּת f.n. NH contraction, shrinking. [Verbal n. of הִתְגַּמֵּד (= was contracted, was reduced, shrank), Nith. of גמד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּמְּלוּת f.n. NH weaning. [Verbal n. of הִתְגַּמֵּל (= he weaned himself of something), Hith. of גמל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּמְּשׁוּת f.n. NH becoming elastic. [Verbal n. of הִתְגַּמֵּשׁ (= became elastic), Hith. of גמשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּנְּבוּת f.n. NH going away stealthily. [Verbal n. of הִתְגַּנֵּב, Hith. of גנב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּנְדְּרוּת f.n. NH coquetry, showing off. [Coined by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) as the verbal n. of הִתְגַּנְדֵּר (= he boasted), Hith. of גנדר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּנּוּת f.n. MH disgracing oneself, self-degradation. [Verbal n. of הִתְגַּנָּה (= he disgraced himself), Hith. of גנה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּסְּסוּת f.n. NH rude behavior, vulgarity. [Verbal n. of הִתְגַּסֵּס (= he behaved rudely), Hith. of גסס ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּעְגְּעוּת f.n. NH longing, yearning. [Verbal n. of הִתְגַּעְגַּע (= he longed, yearned), Hithpalp. of געגע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגָּעֲלוּת f.n. NH becoming dirty. [Verbal n. of הִתְגָּעֵל (= he was soiled, became dirty), Hith. of געל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגָּעֲשׁוּת f.n. MH shaking, quaking, excitement. [Verbal n. of הִתְגָּעַשׁ (= he shook), Hith. of געשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּפְּפוּת f.n. NH hugging, embracing. [Verbal n. of הִתְגַּפֵּף, Hith. of גפף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגָּרְדוּת f.n. NH scratching oneself. [Verbal n. of הִתְגָּרֵד (= he scratched himself), Hith. of גרד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגָּרוּת f.n. MH provocation, challenge. [Verbal n. of הִתְגָּרָה (= he challenged to war), Hith. of גרה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגָּרְמוּת f.n. NH ossification. [Verbal n. of הִתְגָּרֵם, Hith. of גרם ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגָּרְשׁוּת f.n. NH divorcing, divorce. [Verbal n. of הִתְגָּרֵשׁ (= he was separated from his wife), Hith. of גרשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּשְּׁמוּת f.n. PBH realization, materialization, incorporation. [Verbal n. of הִתְגַּשֵּׁם (= was carried out, was realized, materialized), Hith. of גשׁם ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְגַּשְּׁרוּת f.n. NH bridging, linking. [Verbal n. of הִתְגַּשֵּׁר (= was bridged, was linked), Hith. of גשׁר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְדַּבְּקוּת f.n. MH 1 cleaving to, attachment, joining. NH 2 contagion, contagiousness. [Verbal n. of הִתְדַּבֵּק (= he was joined), Hith. of דבק. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִדָּבְקוּת, הִדַּבּֽקוּת.]

הִתְדַּיְּנוּת f.n. NH litigation. [Verbal n. of הִתְדַּיֵּן (= he sued), Hith. of דין. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְדַּלְדְּלוּת f.n. NH impoverishment, deterioration. [Verbal n. of הִתְדַּלְדֵּל (= was impoverished), Nith. of דלדל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִדַּלֽדְּלוּת.]

הִתְדַּמּוּת f.n. MH 1 likeness, similarity. NH 2 assimilation (grammar). [Verbal n. of הִתְדַּמָּה (= he likened himself to), Hith. of דמה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִדַּמּוּת.]

הִתְדַּמְּעוּת f.n. NH being filled with tears. [Verbal n. of נִתְדַּמַּע (= was filled with tears), Nith. of דמע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְדַּפְקוּת f.n. NH violent knocking. [Verbal n. of הִתְדַּפֵּק (= he knocked violently), Hith. of דפק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְדַּקְטְרוּת f.n. NH becoming a doctor, received the title of doctor. [Verbal n. of הִתְדַּקְטֵר, Hith. of דקטר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְדָּרְגוּת f.n. NH grading. [Verbal n. of הִתְדָּרֵג, Hith. of דרג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְדַּרְרְּרוּת f.n. NH rolling down; decline. [Verbal n. of הִתְדַּרְרֵּר (= he rolled down), Hithpalp. of דרדר. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִדַּרְדְּרוּת.]

הִתְהַדְּקוּת f.n. NH tightening. [Verbal n. of הִתְהַדֵּק (= was tightened), Hith. of הדק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְהַדְּרוּת f.n. NH self-adornment; coquettishness, coquetry. [Verbal n. of הִתְהַדֵּר (= he glorified himself), Hith. of הדר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְהַוּוּת f.n. MH becoming, formation. [Verbal n. of הִתְהַוָּה (= became, was formed), Hith. of הוה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְהוֹלְלוּת f.n. NH behaving madly, riotousness. [Verbal n. of הִתְהוֹלֵל (= he behaved madly), Hithpol. of הלל ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְהַלְּכוּת f.n. MH 1 walking. NH 2 conduct, behavior. [Verbal n. of הִתְהַלֵּךְ (= he walked), Hith. of הלך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְהַלְּלוּת f.n. MH self-praise, boasting. [Verbal n. of הִתְהַלְּל (= he praised himself, boasted), Hith. of הלל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְהַנּוּת f.n. NH enjoyment. [Verbal n. of הִתְהַנָּה (= he benefited from, enjoyed), Hith. of הנה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְהַפְּכוּת f.n. MH a turning over, inversion, reversal. [Verbal n. of הִתְהַפֵּךְ, Hith. of הפך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְוָאָה f.n. NH marking, outlining, sketching. [Verbal n. of הִתְוָה (= he marked, outlined, sketched), Hith. of תוה. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הַתֽוָיָה.]

הִתְוַדּוּת f.n. NH confession. [Verbal n. of הִתְוֵדָּה (= he confessed), Hith. of ידה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְוַדְּעוּת f.n. MH becoming acquainted. [Verbal n. of הִתְוַדַּע (= he made himself known; he became acquainted), Hith. of ידע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְוָיָה f.n. NH (of the same origin and meaning as הַתְוָאָה).

הִתּוּךְ m.n. melting, fusion; (a hapax legomenon in the Bible, occurring Ezek. 22:22). [According to Barth, dissimilated from הֻתּוּךְ, a Hoph‘al formation from נתך (= to melt).] Derivative: הִתֵּךְ.

הִתְוַכְּחוּת f.n. MH arguing, debating. [Verbal n. of הִתְוַכַּח (= he argued), Hith. of יכח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתּוּל m.n. MH mockery, irony. [Verbal n. of הִתֵּל (= he mocked), Pi. of התל.] Derivative: הִתּוּלִי.

הִתּוּלִי adj. NH mocking, ironic. [Formed from הִתּוּל with suff. ◌ִי.]

הֲתוּלִים m.n. pl. mockery (a hapax legomenon in the Bible, occurring Job 17:2 with the defective spelling הֲתֻלִים). [From התל.]

הִתּוֹסְפוּת f.n. NH addition. [Verbal n. of הִתּוֹסֵף (= was added), Hith. of יסף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְוַסְּתוּת f.n. NH being regulated, regulation. [Verbal n. of הִתְוַסֵּת (= was regulated), Hith. of סת. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְוַעֲדוּת f.n. MH meeting, conference. [Verbal n. of הִתְוַעֵד (= he met), Hith. of עד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְוַתְּקוּת f.n. NH reaching seniority, becoming a veteran. [Verbal n. of הִתְוַתֵּק (= he reached seniority, became a veteran), Hith. of ותק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶתֵּז m.n. NH 1 jet of water. 2 ricochet. [Substantivation of הַתֵּז, inf. of הִתִּיז; see הַתָּזָה. For the change of הַתֵּז to הֶתֵּז see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶתֵּז and הַתָּזָה see הַבְדָּלָה.]

הַתָּזָה f.n. PBH 1 cutting off, lopping off. 2 sprinkling, spraying, squirting. MH 3 distinct pronunciation. [Verbal n. of הִתִּיז, Hith. of נתז. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְחַבְּאוּת f.n. NH hiding. [Verbal n. of הִתְחַבֵּא (= he hid himself), Hith. of חבא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַבְּבוּת f.n. NH endearing oneself. [Verbal n. of הִתֽחַבֵּב (= he endeared himself), Hith. of חבב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַבְּטוּת f.n. NH exertion, effort, struggle. [Verbal n. of הִתְחַבֵּט (= he exerted himself), Hith. of חבט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַבְּקוּת f.n. NH embracing each other. [Verbal n. of הִתְחַבְּקוּ (= they embraced each other), Hith. of חבק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַבְּרוּת f.n. association (a hapax legomenon in the Bible, occurring Dan. 11:23). [Verbal n. of הִתְחַבֵּר (= he associated himself), Hith. of חבר ᴵ; an Aramaism.]

הִתְחַדְּדוּת f.n. NH sharpening. [Verbal n. of הִתְחַדֵּד (= became sharp), Hith. of חדד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַדְּשׁוּת f.n. MH renewal, renovation, reappearance. [Verbal n. of הִתְחַדֵּשׁ (= it was renewed), Hith. of חדשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחוֹלְלוּת f.n. NH formation, outbreak, outburst. [Verbal n. of הִתְחוֹלֵל (= was made, was formed), Hithpol. of חיל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַוְּרוּת f.n. NH being clarified, clarification. [Verbal n. of הִתֽחַוֵּר (= was clarified), Hith. of חור. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַזּוּת f.n. disguising oneself, pretending. [Verbal n. of הִתְחַזָּה, Hith. of חזה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַזְּקוּת f.n. NH strengthening oneself. [Verbal n. of הִתְחַזֵּק (= he strengthened himself), Hith. of חזק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַטְּאוּת f.n. NH behaving like a spoiled child. [Verbal n. of הִתְחַטֵּא (= he behaved like a spoiled child), Hith. of חטא ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַיְּבוּת f.n. MH obligation, commitment. [Verbal n. of הִתְחַיֵּב (= he undertook an obligation), Hith. of חוב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַיּוּת f.n. NH revival, resurrection. [Verbal n. of הִתְחַיָּה (= was revived), Hith. of חיה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַיְּלוּת f.n. NH enlistment, becoming a soldier. [Verbal n. of הִתְחַיֵּל, Hith. of חיל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַכְּכוּת f.n. NH rubbing oneself. [Verbal n. of הִתְחַכֵּךְ (= he rubbed himself), Hith. of חכך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַכְּמוּת f.n. MH 1 philosophizing, sophistry. 2 cunning, guile. [Verbal n. of הִתְחַכֵּם (= he pretended to be wise), Hith. of חכם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶתְחֵל m.n. NH beginning, initiation. [Substantivation of הַתְחֵל, inf. of הִתְחִיל; see הַתְחָלָה. For the change of הַתְחֵל to הֶתְחֵל see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶתְחֵל and הַתְחָלָה see הַבְדַּלָה.]

הַתְחָלָה f.n. PBH beginning, start. [Verbal n. of הִתְחִיל (= he began), Hiph. of תחל ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.] Derivatives: הַתְחָלִי, הַתְחָלָתִי.

הִתְחַלּוּת f.n. NH feigning illness. [Verbal n. of הִתְחַלָּה (= he feigned illness), Hith. of חלה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַלְחֲלוּת f.n. NH trembling. [Verbal n. of הִתְחַלְחֵל (= he trembled), Hithpalp. of לחלח ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְחָלִי adj. NH initial, incipient. [Formed from הַתְחָלָה with suff. ◌ִי.]

הִתְחַלְּלוּת f.n. NH being profaned, profanation. [Verbal n. of הִתְחַלֵּל (= was profaned), Hith. of חלל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַלְּנוּת f.n. NH being secularized, secularization. [Verbal n. of הִתְחַלֵּן (= was secularized), Hith. of חלן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַלְּפוּת f.n. MH changing, change, exchange. [Verbal n. of הִתְחַלֵּף (= was changed), Hith. of חלף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַלְּצוּת f.n. NH becoming a pioneer. [Verbal n. of הִתְחַלֵּץ (= he prepared for war; he became a pioneer), Hith. of חלץ ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַלְּקוּת f.n. MH being divided, division; divisibility. [Verbal n. of הִתְחַלֵּק (= was divided), Hith. of חלק ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַלְּשׁוּת f.n. NH becoming weak, fainting. [Verbal n. of נִתְחַלֵּשׁ (= he became weak, fainted), Nith. of חלשׁ ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְחָלָתִי adj. NH initial, incipient. [Formed from הַתְחָלָה with adj. suff. ◌תִי. cp. הַתְחָלִי.]

הַתְחָמָה f.n. NH marking out boundaries, limitation. [Verbal n. of הִתְחִים (= he set limits to), Hiph. of תחם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְחַמְּמוּת f.n. MH warming oneself, getting warm. [Verbal n. of הִתְחַמֵּם (= he warmed himself), Hith. of חמם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַמְּצוּת f.n. MH turning sour. [Verbal n. of הִתְחַמֵּץ (= turned sour), Hith. of חמץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַמְצְנוּת f.n. NH oxidation. [Verbal n. of הִתֽחַמְצְן (= was oxidized). See חמצן and suff. ◌וּת.]

הִתְחַמְּקוּת f.n. NH evasion. [Verbal n. of הִתֽחַמֵּק (= he evaded), Hith. of חמק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַמְרְנוּת f.n. NH being materialized, materialization. [Verbal n. of הִתְחַמְרֵן (= was materialized). See חמרן and suff. ◌וּת.]

הִתְחַמְּשׁוּת f.n. NH arming oneself. [Verbal n. of הִתְחַמֵּשׁ, Hith. of חמשׁ ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַנְחֲנוּת f.n. NH coquetry. [Verbal n. of הִתְחַנְחֵן (= he prettified himself, was coquettish), Hithpalp. of חנן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַנְּטוּת f.n. NH being mummified, mummification. [Verbal n. of הִתְחַנֵּט (= was embalmed, was mummified), Hith. of חנט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַנְּכוּת f.n. MH being educated, education. [Verbal n. of הִתְחַנֵּךְ (= was educated), Hith. of חנך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַנְּנוּת f.n. NH entreaty, supplication. [Verbal n. of הִתְחַנֵּן (= he entreated), Hith. of חנן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַנְּפוּת f.n. NH ingratiating oneself, flattering. [Verbal n. of הִתְחַנֵּף (= he ingratiated himself, flattered), Hith. of נחף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַסְּדוּת f.n. MH hypocrisy. [Verbal n. of הִתְחַסֵּד (= he pretended to be pious), Hith. of חסד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַסְּלוּת f.n. NH being liquidated, liquidation. [Verbal n. of הִתְחַסֵּל (= was liquidated), Hith. of חסל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַסְּמוּת f.n. NH being hardened, being tempered (said of metal). [Verbal n. of הִתְחַסֵּם (= was hardened, was tempered), Hith. of חסם ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַסְּנוּת f.n. NH being strengthened; being immunized, immunization. [Verbal n. of הִתְחַסֵּן (= he strengthened himself; he was immunized), Hith. of חסן ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַסְפְּסוּת f.n. NH becoming rough. [Verbal n. of הִתְחַסְפֵּס (= became rough). See חספס and suff. ◌וּת.]

הִתְחַסְּרוּת f.n. NH growing less. [Verbal n. of הִתְחַסֵּר (= grew less), Hith. of חסר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַפְּרוּת f.n. NH digging oneself in, entrenchment. [Verbal n. of הִתְחַפֵּר (= he dug himself in), Hith. of חפר ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַפְּשׂוּת f.n. NH 1 disguising oneself. 2 hypocrisy. [Verbal n. of הִתְחַפֵּשׂ (= he disguised himself), Hith. of חפשׂ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַצְּפוּת f.n. NH insolence, impertinence. [Verbal n. of הִתְחַצֵּף (= he behaved insolently), Hith. of חצף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַקּוּת f.n. NH search, investigation. [Verbal n. of הִתְחַקָּה (= he searched, investigated), Hith. of חקה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַרְבְּנוּת f.n. NH failure (slang). [Verbal n. of הִתְחַרְבֵּן (= he failed), Hith. of חרבן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחָרוּת f.n. NH competition, rivalry, contest. [Verbal n. of הִתְחָרָה (= he competed, rivaled), Hith. of חרה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחָרְזוּת f.n. NH being strung together, rhyming. [Verbal n. of הִתְחָרֵז, Hith. of חרז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחָרְטוּת f.n. MH repentance. [Verbal n. of הִתְחָרֵט (= he repented), Hith. of חרט ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחָרְצוּת f.n. NH becoming diligent, diligence. [Verbal n. of הִתְחָרֵץ (= he became diligent), Hith. of חרץ ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחָרְשׁוּת f.n. NH 1 becoming deaf. 2 whispering together. [Verbal n. of הִתְחָרֵשׁ (= he became deaf), Hith. of חרשׁ ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַשְּׁבוּת f.n. MH taking into consideration, consideration. [Verbal n. of הִתְחַשֵּׁב (= he took into consideration), Hith. of חשׁב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַשְּׁלוּת f.n. NH being strengthened, strengthening. [Verbal n. of הִתְחַשֵּׁל (= was strengthened), Hith. of חשׁל ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַשְׁמְלוּת f.n. NH being electrified, electrification. [Verbal n. of הִתְחַשְׁמֵל (= was electrified). See חשׁמל and suff. ◌וּת.]

הִתְחַשְּׁקוּת f.n. NH desire (colloq.). [Verbal n. of הִתְחַשֵּׁק (= he desired), Hith. of חשׁק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְחַתְּנוּת f.n. NH getting married. [Verbal n. of הִתְחַתֵּן (= he became related by marriage), Hith. of חתן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיָאֲשׁוּת f.n. NH despairing. [Verbal n. of הִתְיָאֵשׁ (= he despaired), Hith. of יאשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַבְּשׁוּת f.n. MH becoming dry. [Verbal n. of הִתְיַבֵּשׁ (= became dry), Hith. of יבשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַגְּעוּת f.n. NH becoming tired. [Verbal n. of הִתְיַגַּע (= became tired), Hith. of יגע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַדְּדוּת f.n. NH becoming friends. [Verbal n. of הִתְיַדֵּד (= he became a friend), Hith. of ידד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַהֲדוּת f.n. MH becoming a Jew, conversion to Judaism. [Verbal n. of הִתְיַהֵד (= he became a Jew), Hith. of יהד. For the ending see suff. ◌וּת.]

התְיַהֲרוּת f.n. NH boasting, boastfulness. [Verbal n. of הִתֽיַהֵר (= he boasted), Hith. of יהר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַוְּנוּת f.n. NH Hellenization. [Verbal n. of הִתְיַוֵּן (= was Hellenized), Hith. of יון. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַחֲדוּת f.n. MH 1 being alone, solitariness. 2 association, communion. [Verbal n. of הִתְיַחֵד (= he isolated himself), Hith. of יחד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַחֲמוּת f.n. NH rutting, (o)estruation [Verbal n. of הִתְיַחֵם (= was excited sexually), Hith. of יחם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַחֲסוּת f.n. MH 1 relation, relationship; tracing one’s descent. NH 2 conduct. [Verbal n. of הִתְיַחֵס (= was related to), Hith. of יחס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַחֲשׂוּת f.n. NH tracing one’s descent. [Verbal n. of הִתְיַחֵשׂ (= he traced his descent), Hith. of יחשׂ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַלְּדוּת f.n. MH 1 coming into being; genealogy. NH 2 childishness. [Verbal n. of הִתְיַלֵּד (= he traced his descent; he behaved childishly), Hith. of ילד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַמְּרוּת f.n. NH boasting, boastfulness. [Verbal n. of הִתְיַמֵּר (= he boasted), Hith. of ימר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַסְּדוּת f.n. NH being founded, establishment. [Verbal n. of הִתְיַסֵּד (= was founded), Hith. of יסד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַסְּרוּת f.n. NH being chastened. [Verbal n. of הִתְיַסֵּר (= was chastened), Hith. of יסר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַעֲלוּת f.n. NH becoming more efficient. [Verbal n. of הִתְיַעֵל, Hith. of יעל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיָעֲצוּת f.n. MH taking counsel, consultation. [Verbal n. of הִתְיָעֵץ (= he took counsel, consulted), Hith. of יעץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַפּוּת f.n. MH beautifying oneself, beautification. [Verbal n. of הִתְיַפָּה (= he beautified himself), Hith. of יפה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַפְּחוּת f.n. NH sobbing. [Verbal n. of הִתְיַפַּח (= he sobbed), Hith. of יפח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַפְיְפוּת f.n. NH prettifying oneself, dandifying. [Verbal n. of הִתְיַפְיֵף, Hith. of יפיף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַצְּבוּת f.n. MH presenting oneself, reporting. [Verbal n. of הִתֽיַצֵּב (= he presented himself, reported), Hith. of יצב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַקְּרוּת f.n. NH rise in price. [Verbal n. of הִתְיֵקֵּר (= rose in price), Hith. of יקר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיָרְאוּת f.n. NH fearing. [Verbal n. of הִתְיָרֵא (= he was afraid, feared), Hith. of ירא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַשְּׁבוּת f.n. NH 1 settlement; agricultural settlement, colony. 2 consideration, deliberation. [Verbal n. of הִתְיַשֵּׁב (= he settled), Hith. of ישׁב. For the ending see suff. ◌וּת.] Derivative: הִתְיַשְּׁבוּתִי.

הִתְיַשְּׁבוּתִי adj. NH colonizational, colonial. [Formed from הִתְיַשְּׁבוּת with adj. suff. ◌ִי.]

הִתְיַשְּׁנוּת f.n. NH becoming old, aging. [Verbal n. of הִתְיַשֵּׁן (= became old), Hith. of ישׁן ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַשְּׁרוּת f.n. MH becoming straight, straightening. [Verbal n. of הִתְיַשֵּׁר (= became straight), Hith. of ישׁר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְיַתְּמוּת f.n. NH becoming an orphan. [Verbal n. of הִתְיַתְּם (= became an orphan), Hith. of יתם. For the ending see suff. ◌וּת.]

התך to melt.
    — Pi. - הִתֵּךְ he melted.
    — Pu. - הֻתַּךְ (see מְהֻתָּךְ). [Back formation from הִתּוּךְ (= melting).] Derivative: מְהֻתָּךְ.

הִתְכַּבְּדוּת f.n. MH being honored. [Verbal n. of הִתְכַּבֵּד (= was honored), Hith. of כבד ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּבְּסוּת f.n. NH being washed. [Verbal n. of הִתְכַּבֵּס (= was washed), Hith. of כבס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּדְּרוּת f.n. NH being formed into a ball, becoming like a ball, becoming rounded. [Verbal n. of הִתְכַּדֵּר (= was formed into a ball, became like a ball, became rounded), Hith. of כדר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתָּכָה f.n. MH melting. [Verbal n. of הִתִּיךְ (= he melted), Hith. of נתך. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְכַּהוּת f.n. NH becoming dark, becoming dim. [Verbal n. of הִתְכַּהָה, Hith. of כהה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּוְּנוּת f.n. NH intention, meaning. [Verbal n. of הִתְכַּוֵּן (= he intended; he meant), Hith. of כון. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכּוֹנְנוּת f.n. NH preparation. [Verbal n. of הִתְכּוֹנֵן (= he prepared himself), Hith. of כון. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכּוֹפְפוּת f.n. NH bending oneself. [Verbal n. of הִתְכּוֹפֵף (= he bent himself), Hithpol. of כפף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּוְּצוּת f.n. MH shrinking, contraction. [Verbal n. of הִתְכַּוֵּץ (= he shrank), Hith. of כוץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּחֲשׁוּת f.n. NH denial. [Verbal n. of הִתְכַּחֵשׁ (= he was false, lied), Hith. of כחשׁ ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּיְּבוּת f.n. NH ulceration. [Verbal n. of הִתֽכַּיֵּב (= it ulcerated), Hith. of כיב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּלּוּת f.n. NH being destroyed being annihilated. [Verbal n. of הִתְכַּלָּה (= was destroyed, was annihilated), Hith. of כלה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּלְכְּלוּת f.n. NH sustenance, subsistence, maintenance. [Verbal n. of הִתְכַּלְכֵּל, Hith. of כלכל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּלְּלוּת f.n. MH being included, being integrated. [Verbal n. of הִתְכַּלֵּל (= was included), Hith. of כלל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתָּכְנוּת f.n. NH possibility. [Verbal n. of נִתְכַּן (= was possible), Niph. of תכן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּנּוּת f.n. NH choosing for himself the name of. [Verbal n. of הִתְכַּנָּה, Hith. of כנה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּנְּסוּת f.n. MH meeting. [Verbal n. of הִתְכַּנֵּס (= he came together, met), Hith. of כנס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּנְּפוּת f.n. NH huddling (under wings). [Verbal n. of הִתְכֵּנֵּף (= huddled), Hith. of כנף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּסּוּת f.n. MH being covered. [Verbal n. of הִתְכַּסָּה (= covered himself, was covered), Hith. of כסה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּסְּפוּת f.n. NH longing, yearning. [Verbal n. of הִתְכַּסֵּף (= he longed, yearned), Hith. of כסף ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּעֲסוּת f.n. NH becoming angry. [Verbal n. of הִתְכַּעֵס (= became angry), Hith. of כעס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּעֲרוּת f.n. NH becoming ugly. [Verbal n. of הִתְכַּעֵר (= became ugly), Hith. of כער. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּפְּרוּת f.n. NH being atoned for, being forgiven. [Verbal n. of הִתְכַּפֵּר (= he was atoned for, was forgiven), Hith. of כפר ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּרְבְּלוּת f.n. NH wrapping oneself. [Verbal n. of הִתְכַּרְבֵּל (= he wrapped himself). See כרבל ᴵ and suff. ◌וּת.]

הִתְכַּרְכְּמוּת f.n. NH becoming yellow, yellowing. [Verbal n. of הִתְכַּרְכֵּם (= he became yellow). See כרכם and suff. ◌וּת.]

הִתְכַּשְּׁרוּת f.n. NH 1 training oneself. 2 qualifying. [Verbal n. of הִתְכַּשֵּׁר (= he trained himself), Hith. of כשׁר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּתְּבוּת f.n. NH correspondence. [Verbal n. of הִתְכַּתֵּב (= he corresponded), Hith. of כתב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְכַּתְּשׁוּת f.n. NH wrestling, fisticuffs. [Verbal n. of הִתְכַּתֵּשׁ (= he wrestled), Hith. of כתשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

התל to deceive, mock.
    — Pi. - הִתֵּל he deceived, mocked (a hapax legomenon in the Bible, occurring Kin. I 18:27 in the form וַיְהַתֵּל). [Arab. hātara (= he reviled, insulted, called names). A secondary form of תלל.] Derivatives: הֶתֶל, הַתְּלָן, הִתּוּל, הֲתוּלִים, הַתְּלָן, מַהֲתַלָּה.

הֶֽתֶל m.n. NH mockery. [From התל.]

הִתְלָאֲמוּת f.n. NH becoming nationalized. [Verbal n. of הִתְלָאֵם (= was nationalized), Hith. of לאם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַבּוּת f.n. NH flaring up. [Verbal n. of הִתְלַבָּה (= was inflamed, flared up), Hith. of לבה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַבְּטוּת f.n. NH exertion, struggle. [Verbal n. of הִתְלַבֵּט (= he wearied himself, exerted himself), Hith. of לבט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַבְּנוּת f.n. MH 1 becoming white, whitening. NH 2 clarification. NH 3 incandescence. [Verbal n. of הִתְלַבֵּן (= became white), Hith. of לבן ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַבְּשׁוּת f.n. NH 1 dressing, clothing. MH 2 embodiment, incarnation. [Verbal n. of הִתְלַבֵּשׁ (= he dressed himself), Hith. of לבשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַהֲבוּת f.n. MH 1 inflammation. NH 2 enthusiasm, inspiration. [Verbal n. of הִתְלַהֵב (= was inflamed; became enthusiastic), Hith. of להב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַהֲטוּת f.n. NH glowing, incandescence. [Verbal n. of הִתְלַהֵט (= it glowed), Hith. of להט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַהֲמוּת f.n. NH fighting, exchanging blows. [Verbal n. of הִתְלַהֵם, Hith. of להם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַהֲקוּת f.n. NH gathering together, grouping. [Verbal n. of הִתְלַהֲקוּ (= they gathered together), Hith. of להק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלוּלָה f.n. NH joke, jest. [From התל. For the ending see first suff. ◌ה.]

הִתְלוֹנְנוּת f.n. NH complaining, grumbling. [Verbal n. of הִתְלוֹנֵן (= he complained, grumbled), Hithpol. of לון ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלוֹצְצוּת f.n. MH joking, jesting. [Verbal n. of הִתְלוֹצֵץ (= he mocked, joked, jested), Hithpol. of ליץ ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתָּלוּת f.n. MH being suspended. [Verbal n. of נִתְלָה (= he was hanged), Niph. of תלה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַחְלְחוּת f.n. NH becoming damp, becoming moist. [Verbal n. of הִתְלַחְלַח (= became damp, became moist), Hithpalp. of לחלח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַחֲשׁוּת f.n. NH whispering. [Verbal n. of הִתְלַחֲשׁוּ (= they whispered together), Hith. of לחשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְלָיָה f.n. NH suspension (law). [From תלה; formally, verbal n. of הִתְלָה, Hiph. of תלה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְלַכְּדוּת f.n. NH coinciding, uniting, coalescence. [Verbal n. of הִתְלַכֵּד (= became united), Hith. of לכד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַכְלְכוּת f.n. NH becoming dirty. [Verbal n. of הִתְלַכְלֵךְ (= became dirty), Hithpalp. of לכלך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַמְּדוּת f.n. MH training oneself, learning. [Verbal n. of הִתְלַמֵּד (= he trained himself, learned by himself), Hith. of למד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְלָמָה f.n. NH furrowing, making furrows. [Verbal n. of הִתְלִים (= he furrowed, made furrows), Hith. of תלם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַתְּלָן m.n. NH mocker, jester. [Formed from הִתֵּל (see התל) with agential suff. ◌ָן.] Derivative: הַתְּלָנִי.

הַתְּלָנִי adj. NH mocking. [Formed from הַתְּלָן with suff. ◌ִי.]

הַתְלָעָה f.n. PBH becoming worm-eaten, rotting. [Verbal n. of הִתְלִיעַ (= became wormy), Hiph. of תלע ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְלַעֲזוּת f.n. NH using foreign languages. [Verbal n. of הִתֽלַעֵז (= he got accustomed to a foreign language), Hith. of לעז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַעְלְעוּת f.n. NH choking (by getting food in one’s windpipe). [Verbal n. of הִתֽלַעֲלֵעַ, Hith. of לעלע. Cp. הִתֽעַלֽעוּת. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַקְּחוּת f.n. MH catching fire, inflammability. [Verbal n. of הִתְלַקַּח (= it took fire, blazed), Hith. of לקח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַקְּטוּת f.n. NH gathering. [Verbal n. of הִתְלַקֵּט (= gathered together), Hith. of לקט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַקְלְקוּת f.n. NH licking one’s lips. [Verbal n. of הִתְלַקְלֵק (= he licked his lips), Hithpalp. of לקלק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְלַשְּׁדוּת f.n. NH becoming juicy; medulation. [Verbal n. of הִתְלַשֵּׁד (= became juicy), Hith. of לשׁד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתָּלְשׁוּת f.n. NH being uprooted. [Verbal n. of נִתֽלַשׁ (= was torn, was uprooted), Niph. of תלשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הָתָם adv. there. [JAram., prob. formed from אָה (= this), and תָּם (= there). For the first element see הָא ᴵ and cp. first element in הָכָא; for the second element cp. BAram. תַּמָּה, Aram.–Syr. תַּמָּן (= there), and see שָׁם.]

הִתְמַגְּלוּת f.n. MH suppuration. [Verbal n. of הִתֽמַגֵּל (= it suppurated), Hith. of מגל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַגְנְטוּת f.n. NH being magnetized, magnetization. [Verbal n. of הִתְמַגְנֵט (= was magnetized), Hith. of מגנט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶתְמֵד m.n. MH constancy. [Substantivation of הַתְמֵד, inf. of הִתְמִיד; see הַתֽמָדָה. For the change of הַתְמֵד to הֶתְמֵד see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶתְמֵד and הַתְמָדָה see הַבְדָּלָה.]

הַתְמָדָה f.n. MH 1 diligence, perseverance. 2 duration. [Verbal n. of הִתְמָיד (= he continued, was diligent), Hiph. of תמד ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַתְמָהָה f.n. NH astonishing, astounding, amazing. [Verbal n. of הִתְמָיהַּ (= he astonished, astounded, amazed), Hiph. of תּמהּ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתַּמְּהוּת f.n. NH astonishment, amazement. [Verbal n. of הִתַּמַּהּ (= he was astonished, was amazed), Hith. of תמהּ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַהְמְהוּת f.n. NH lingering, tarrying. [Verbal n. of הִתְמַהְמַהּ (= he lingered, tarried), Hithpalp. of מהמהּ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמוֹגְגוּת f.n. MH melting, dissolving. [Verbal n. of הִתְמוֹגֵג (= it melted), Hithpol. of מוג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמוֹדְדוּת f.n. NH 1 stretching oneself out. 2 struggle, contest. [Verbal n. of הִתֽמוֹדֵד (= he stretched himself out; he competed), Hithpol. of מדד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמוֹטְטוּת f.n. MH tottering, collapse. [Verbal n. of הִתְמוֹטֵט (= tottered, collapsed), Hithpol. of מוט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמוֹסְסוּת f.n. MH dissolution. [Verbal n. of הִתֽמוֹסֵס (= dissolved), Hithpol. of מָסַס. See מסס and ◌וּת.]

הִתְמַזְּגוּת f.n. MH mixing, blending, merger. [Verbal n. of הִתְמַזֵּג (= blended, merged), Hith. of מזג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַזְמְזוּת f.n. NH 1 softening. 2 flirting (vulg.). [Verbal n. of הִתְמַזֽמֵז (= became soft), Hithpalp. of מזמז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַזְרְחוּת f.n. NH orientation. [Verbal n. of הִתְמַזְרַח (= he orientated himself). See מזרח and suff. ◌וּת.]

הִתְמַחוּת f.n. NH specialization, skillfulness. [Verbal n. of הִתְמַחָה (= he specialized), Hith. of מחה ⱽᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַכְּרוּת f.n. NH devoting himself, devotion. [Verbal n. of הִתְמַכֵּר (= he was sold, he sold himself, he devoted himself), Hith. of מכר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַלְּאוּת f.n. MH being filled. [Verbal n. of הִתֽמַלֵּא (= was filled), Hith. of מלא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַלְּחוּת f.n. NH becoming salted, salination. [Verbal n. of the (otherwise not used) Hith. of מלח ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַלְּסוּת f.n. NH escape. [Verbal n. of הִתְמַלְּט (= he escaped), Hith. of מלט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתַּמְּמוּת f.n. NH pretending innocence. [Verbal n. of הִתַּמֵּם (= he feigned innocence), Hith. of תמם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַמְּשׁוּת f.n. NH realization, materialization. [Verbal n. of הִתְמַמֵּשׁ, Hith. of ממשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַנּוּת f.n. MH appointment, nomination. [Verbal n. of הִתְמַנָּה (= was appointed), Hith. of מנה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַסְחֲרוּת f.n. NH being commercialized. [Verbal n. of הִתְמַסִחֵר, Hith. of מסחר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַסְכְּנוּת f.n. NH 1 becoming poor, impoverishment. 2 pretending to be poor. [Verbal n. of הִתֽמַסְכֵּן (= he became poor, he pretended to be poor). See מסכן and suff. ◌וּת.]

הִתְמַסְמְסוּת f.n. NH dissolution, decay. [Verbal n. of הִתְמַסְמֵס (= was dissolved), Hithpalp. of מסמס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַסְּרוּת f.n. NH 1 devoting oneself, devotion. 2 surrender. [Verbal n. of הִתֽמַסֵּר (= he devoted himself; he surrendered), Hith. of מסר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַעֲטוּת f.n. MH decreasing, decrease, diminution. [Verbal n. of הִתְמַעֵט (= it decreased), Hith. of מעט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַעֲכוּת f.n. NH being squashed, being crushed. [Verbal n. of הִתְמַעֵךְ (= was squahsed, was crushed), Hith. of מעך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַעַרְבוּת f.n. NH becoming westernized, westernization. [Verbal n. of הִתְמַעֲרֵב (= he became westernized). See מערב and suff. ◌וּת.]

הִתְמַצְּאוּת f.n. NH orientation. [Verbal n. of הִתְמַצֵּא (= he found his way, orientated), Hith. of מצא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַצּוּת f.n. NH being squeezed, being exhausted, exhaustion, extraction. [Verbal n. of הִתְמַצָּה (= was squeezed, was exhausted), Hith. of מצה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַצְּעוּת f.n. MH being in the middle, centricity. [Verbal n. of הִתְמַצַּע (= was in the middle), Hith. of מצע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַצְּקוּת f.n. NH solidification. [Verbal n. of הִתֽמַצֵּק (= was solidified), Hith. of מצע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַקְּחוּת f.n. NH bargaining. [Verbal n. of הִתְמַקַּח (= he bargained), Hith. of מקח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַקְּמוּת f.n. NH being localized, localization. [Verbal n. of הִתְמַקֵּם (= was localized), Hith. of מקם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַקְצְעוּת f.n. NH professionalization, being specialized, specialization. [Verbal n. of הִתְמַקְצַע (= was specialized). See מקצע and suff. ◌וּת.]

הִתְמָרְדוּת f.n. NH rebellion. [Verbal n. of הִתֽמָרֵד (= he rebelled), Hith. of מרד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְמָרָה f.n. NH substitution (chemistry). [Verbal n. derived from תְּמוּרָה.]

הִתַּמְּרוּת f.n. NH rising, going up. [Verbal n. of הִתַּמֵּר, Hith. of תמר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַרְמְרוּת f.n. NH embitterment, exasperation. [Verbal n. of הִתְמַרְמֵר (= became embittered), Hithpalp. of מרמר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמָרְקוּת f.n. NH being polished, being cleansed. [Verbal n. of הִתֽמָרֵק (= was polished, was cleansed), Hith. of מרק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַשְּׁכוּת f.n. MH continuation, continuity, extension. [Verbal n. of הִתְמַשֵּׁךְ (= extended), Hith. of משׁך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַשְׂכְּלוּת f.n. NH becoming enlightened. [Verbal n. of הִתְמַשְׂכֵּל (= he became enlightened). See משׂכל and suff. ◌וּת.]

הִתְמַתְּחוּת f.n. NH stretching oneself, being stretched, extending. [Verbal n. of הִתֽמַתַּח (= he stretched himself), Hith. of מתח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַתְּנוּת f.n. NH becoming moderate. [Verbal n. of הִתֽמַתֵּן (= he became moderate), Hith. of מתן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְמַתְּקוּת f.n. NH being sweetened. [Verbal n. of הִתְמַתֵּק (= was sweetened), Hith. of מתק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְנָאָה f.n. NH 1 stipulation. 2 conditioning (psychology). [Verbal n. of הִתְנָה (= he stipulated; he conditioned), Hiph. of תנה ᴵᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַתְנָיָה, which is a collateral form of הַתְנַָאָה.]

הִתְנָאוּת f.n. MH beautifying oneself, self-adornment. [Verbal n. of הִתְנָאָה (= he beautified himself, adorned himself), Hith. of נאה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנָאֲצוּת f.n. NH self-abasement. [Verbal n. of הִתְנָאֵץ (= he abased himself), Hith. of נאץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַבְּאוּת f.n. MH prophesying. [Verbal n. of הִתְנַבֵּא (= he prophesied), Hith. of נבא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַבְּלוּת f.n. NH self-abasement. [Verbal n. of הִתֽנַבֵּל (= he abased himself), Hith. of נבל ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַגְּבוּת f.n. NH drying oneself. [Verbal n. of הִתְנַגֵּב (= he dried himself), Hith. of נגב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַגְּדוּת f.n. MH 1 opposition, resistance. NH 2 contradiction, objection. [Verbal n. of הִתְנַגֵּד (= he opposed), Hith. of נגד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַגְּחוּת f.n. MH fight, wrestling. [Verbal n. of הִתְנַגַּח (= he engaged in thrusting, fought, wrestled), Hith. of נגח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַגְּנוּת f.n. NH singing, playing (music). [Verbal n. of הִתְנַגֵּן (= he played, made music), Hith. of נגן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַגְּפוּת f.n. NH stumbling. [Verbal n. of הִתֽנַגֵּף (= he struck against, stumbled), Hith. of נגף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַגְּשׁוּת f.n. NH collision, clash. [Verbal n. of הִתְנַגֵּשׁ (= he collided), Hith. of נגשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַדְּבוּת f.n. MH volunteering. [Verbal n. of הִתֽנַדֵּב (= he volunteered), Hith. of נדב. For the ending see suff. ◌וּת.] Derivative: הִתֽנַדּֽבוּתִי.

הִתְנַדְּבוּתִי adj. NH voluntary. [Formed from הִתְנַדּֽבוּת with adj. suff. ◌ִי.]

הִתְנַדְנְדוּת f.n. NH rocking, swinging, seesawing. [Verbal n. of הִתְנַדֽנֵד (= he was moved, was shaky; he rocked), Hithpalp. of נדנד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַדְּפוּת f.n. MH evaporation. [Verbal n. of הִתְנַדֵּף (= evaporated), Hith. of נדף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַהֲגוּת f.n. conduct, behavior. [Verbal n. of הִתֽנַהֵג (= he conducted himself, behaved), Hith. of נהג. For the ending see suff. ◌וּת.] Derivatives: הִתֽנַהֲגוּתִי, הִתְנַהֲנוּתָן.

הִתְנַהֲגוּתִי adj. NH behavioral. [Formed from הִתְנַהֲגוּת with suff. ◌ִי.]

הִתְנַהֲגוּתָן m.n. NH behaviorist. [Formed from הִתְנַהֲגוּת with agential suff. ◌ָן.] Derivatives: הִתֽנַהֲגוּתָנוּת, הִתֽנַהֲגוּתָנִי.

הִתְנַהֲגוּתָנוּת f.n. NH behaviorism. [Formed from הִתְנַהֲגוּתָן with suff. ◌וּת.] Derivative: הִתְנַהֲגוּתָנִי.

הִתְנַהֲגוּתָנִי adj. NH behavioristic. [Formed from הִתְנַהֲגוּתָן with suff. ◌ִי.]

הִתְנַהֲלוּת f.n. NH 1 being conducted, being carried on. 2 moving along, proceeding. [Verbal n. of הִתֽנַהֵל (= was conducted, was carried on; moved along, proceeded), Hith. of נהל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנוֹדְדוּת f.n. MH moving to and fro, tottering. [Verbal n. of הִתְנוֹדֵד (= he moved himself to and fro, tottered), Hithpol. of נוד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַוְּלוּת f.n. NH becoming ugly. [Verbal n. of הִתֽנַוֵּל (= became ugly), Hith. of נול. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַוְּנוּת f.n. NH degeneration, deterioration. [Verbal n. of הִתְנַוֵּן (= degenerated, deteriorated), Hith. of נון. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנוֹסְסוּת f.n. NH flying (said of a flag). [Verbal n. of הִתְנוֹסֵס (= it flew — said of a flag), Hithpol. of נסס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנוֹעֲעוּת f.n. MH moving to and fro. [Verbal n. of הִתְנוֹעַע (= moved to and fro), Hithpol. of נוע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנוֹפְפוּת f.n. NH flying (said of a flag), moving to and fro. [Verbal n. of הִתְנוֹפֵף (= it flew — said of a flag; moved to and fro), Hithpol. of נוף ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנוֹצְצוּת f.n. MH glittering, sparkling. [Verbal n. of הִתֽנוֹצֵץ (= it glittered, sparkled), Hithpol. of נצץ ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַזְּלוּת f.n. NH 1 liquefaction. 2 catching a cold. [Verbal n. of הִתֽנַזֵּל (= was liquefied; caught a cold), Hith. of נזל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַזְּרוּת f.n. NH abstinence, ascetism, abstention. [Verbal n. of הִתְנַזֵּר, Hith. of נזר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְנָחָה f.n. NH shutting off (of an engine). [Back formation from תְּנוּחָה (= resting, halt). For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְנַחֲלוּת f.n. NH settlement (on land). [Verbal n. of הִתְנַחֵל (= he settled), Hith. of נחל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַחֲמוּת f.n. MH 1 being comforted, consolation. NH 2 regret. [Verbal n. of הִתְנַחֵם (= was comforted; regretted), Hith. of נחם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַחְשְׁלוּת f.n. NH raging of waves. [Verbal n. of הִתְנַחְשֵׁל (= ragged — said of waves). See נחשׁל and suff. ◌וּת.]

הִתְנַטּוּת f.n. NH conjugation (of verbs), declension (of nouns). [Verbal n. of הִתֽנַטָּה (= was conjugated, was declined), Hith. of נטה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְנָיָה f.n. NH stipulation, conditioning. [Verbal n. of הִתְנָה (= he stipulated), Hiph. of תנה ᴵᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַתְנָאָה, which is a collateral form of הַתְנָיָה.]

הִתְנַכְּלוּת f.n. NH plotting, intriguing. [Verbal n. of הִתֽנַכֵּל (= he plotted, intrigued), Hith. of נכל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַכְּרוּת f.n. MH estrangement. [Verbal n. of הִתְנַכֵּר (= he made himself a stranger, was estranged), Hith. of נכר ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַמְּכוּת f.n. NH lowering oneself. [Verbal n. of הִתְנַמֵּךְ (= he lowered himself), Hith. of נמך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַמְנְמוּת f.n. NH drowsing, dozing. [Verbal n. of הִתְנַמְנֵם (= he drowsed, dozed), Hithpalp. of נום. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַסּוּת f.n. NH 1 being put to the test. 2 experiencing. [Verbal n. of הִתְנַסָּה (= was put to the test), Hith. of נסה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַסְּחוּת f.n. NH being formulated. [Verbal n. of הִתְנַסַּח (= was formulated), Hith. of נסח ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְנָעָה f.n. NH starting (a machine). [Verbal n. of הִתְנִיעַ (= he started a machine), Hiph. of תנע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְנַעְנְעוּת f.n. NH being shaken. [Verbal n. of הִתְנַעְנַע (= was shaken), Hithpalp. of נוע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַעֲרוּת f.n. MH 1 shaking oneself free. 2 bestirring oneself, awakening. [Verbal n. of הִתְנַעֵר (= he shook himself free), Hith. of נער ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַפּוּת f.n. NH being sifted. [Verbal n. of הִתְנַפָּה (= was sifted), Hith. of נפה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַפְּחוּת f.n. swelling. [Verbal n. of הִתְנַפַּח (= it swelled), Hith. of נפח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַפְּלוּת f.n. NH attack, assault. [Verbal n. of הִתְנַפֵּל (= he fell upon, attacked, assailed), Hith. of נפל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַפְנְפוּת f.n. NH being waved, fluttering. [Verbal n. of הִתְנַפֽנֵף (= was waved, fluttered), Hithpalp. of נוף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַפְּצוּת f.n. NH being shattered, being dashed to pieces. [Verbal n. of הִתְנַפֵּץ (= was shattered, was dashed to pieces), Hith. of נפץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַצּוּת f.n. NH being covered with feathers. [Verbal n. of הִתְנַצָּה (= was covered with feathers), Hith. of נצה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַצּוּת ᴵᴵ pl. NH strife, quarrel. [Verbal n. of הִתְנַצָּה (= he strove, quarreled), Hith. of נצה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַצְּחוּת f.n. MH struggle, debate, conflict. [Verbal n. of הִתְנַצַּח (= he struggled, debated), Hith. of נצח ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַצְּלוּת f.n. MH apology. [Verbal n. of הִתְנַצֵּל (= he apologized), Hith. of נצל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַצְנְצוּת f.n. NH sparkling, glittering. [Verbal n. of הִתְנַצְנֵץ (= sparkled, glittered), Hithpalp. of נצנץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַצְּרוּת f.n. NH becoming a Christian. [Verbal n. of הִתְנַצֵּר (= he became a Christian), Hith. of נצר ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַקְּבוּת f.n. NH being perforated, perforation. [Verbal n. of הִתְנַקֵּב (= was perforated), Hith. of נקב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַקּוּת f.n. NH being cleansed, being purified, purification. [Verbal n. of הִתְנַקָּה (= was cleansed, was purified), Hith. of נקה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַקְּמוּת f.n. NH taking revenge, revenge, vengeance. [Verbal n. of הִתְנַקֵּם (= he avenged himself), Hith. of נקם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַקְּשׁוּת f.n. NH attack, assault, attempt to kill. [Verbal n. of הִתֽנַקֵּשׁ (= he attacked, attempted to kill), Hith. of נקשׁ ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַשְּׂאוּת f.n. NH 1 lifting himself up, rising. 2 haughtiness, pride. [Verbal n. of הִתְנַשֵּׂא (= he lifted himself up, rose), Hiph. of נשׂא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַשּׁוּת f.n. NH effemination, feminization. [Verbal n. of הִתֽנַשָּׁה (= was feminized), Hith. of נשׁה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַשְּׁמוּת f.n. MH breathing heavily, panting. [Verbal n. of הִתֽנַשֵּׁם (= he breathed heavily), Hith. of נשׁם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַשְּׁפוּת f.n. NH breathing heavily. [Verbal n. of הִתְנַשֵּׁף (= he breathed with difficulty), Hith. of נשׁף ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְנַשְּׁקוּת f.n. NH kissing each other. [Verbal n. of הִתְנַשּֽׁקוּ (= they kissed each other), Hith. of נשׁק ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְסָסָה f.n. NH 1 fermentation. 2 stimulation. [Verbal n. of הִתְסִיס (= he fermented), Hiph. of תסס. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַתְעָבָה f.n. NH doing abominable deeds. [Verbal n. of הִתְעִיב (= he did abominable deeds), Hith. of תעב. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְעַבּוּת f.n. MH thickening. [Verbal n. of הִתֽעַבָּה (= he became thicker), Hith. of עבה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַבְּרוּת f.n. NH being pregnant, pregnancy. [Verbal n. of הִתְעַבְּרָה (= became pregnant), Hith. of עבר ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַבְּרוּת ᴵᴵ f.n. NH becoming angry. [Verbal n. of הִתְעַבֵּר (= became angry), Hith. of עבר ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַגְּלוּת f.n. NH becoming round. [Verbal n. of הִתְעַגֵּל (= became round), Hith. of עגל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַגְּמוּת f.n. NH becoming sad, becoming sorrowful, becoming distressed. [Verbal n. of הִתְעַגְּם (= he became sad, became sorrowful), Hith. of עגם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַדְּנוּת f.n. MH 1 enjoyment, bliss. NH 2 becoming delicate. [Verbal n. of הִתֽעַדֵּן (= he enjoyed; became delicate), Hith. of עדן ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעוֹדְדוּת f.n. NH being encouraged, encouragement. [Verbal n. of הִתְעוֹדֵד (= was encouraged), Hithpol. of עוד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעוֹפְפוּת f.n. MH flying. [Verbal n. of הִתְעוֹפֵף (= he flew), Hithpol. of עוף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַוְּרוּת f.n. NH becoming blind. [Verbal n. of הִתְעַוֵּר (= he became blind), Hith. of עור ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעוֹרְרוּת f.n. MH 1 waking up, awakening. 2 stirring. [Verbal n. of הִתְעוֹרֵר (= woke up, awoke; was stirred), Hithpol. of עור ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַוְּתוּת f.n. NH contortion, perversion. [Verbal n. of הִתְעַוֵּת, Hith. of עות. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַטְּפוּת f.n. MH being wrapped, being covered. [Verbal n. of הִתְעַטֵּף (= he wrapped himself, covered himself), Hith. of עטף ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַטְּפוּת ᴵᴵ f.n. NH fainting. [Verbal n. of הִתֽעַטֵּף (= he fainted), Hith. of עטף ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת. For the probable relationship between הִתְעַטְּפוּת ᴵ and הִתְעַטְּפוּת ᴵᴵ see עטף ᴵ and עטף ᴵᴵ.]

הִתְעַטְּרוּת f.n. NH being adorned, adornment. [Verbal n. of הִתְעַטֵּר (= was crowned, was adorned), Hith. of עטר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַטְּשׁוּת f.n. NH sneezing. [Verbal n. of הִתְעַטֵּשׁ (= he sneezed), Hith. of עטשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְעָיָה f.n. MH misleading, deception. [Verbal n. of הִתְעָה (= he caused to err, misled), Hiph. of תעה. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְעַיְּפוּת f.n. NH becoming tired, tiredness, weariness. [Verbal n. of הִתְעַיֵּף (= he became tired), Hith. of עיף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַכְּבוּת f.n. MH delay. [Verbal n. of הִתֽעַכֵּב (= he was delayed), Hith. of עכב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַכְּלוּת f.n. NH digestion. [Verbal n. of הִתְעַכֵּל (= was digested), Hith. of עכל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלְּווּת f.n. NH follation. [Verbal n. of הִתְעַלֵּו, Hith. of עלו. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלּוּת f.n. MH rise. [Verbal n. of הִתְעַלָּה (= he rose), Hith. of עלה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלְּזוּת f.n. NH joy, merriment. [Verbal n. of הִתְעַלֵּז (= he rejoiced, was merry), Hith. of עלז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלְּלוּת f.n. NH cruel treatment. [Verbal n. of הִתֽעַלֵּל (= he dealt cruelly with), Hith. of עלל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלְּמוּת f.n. MH 1 disappearance. 2 overlooking, disregard. [Verbal n. of הִתְעַלֵּם (= he overlooked, disregarded), Hith. of עלם ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלְּסוּת f.n. NH delight in love. [Verbal n. of הִתְעַלֵּס (= he delighted), Hith. of עלס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלְעוּת f.n. NH choking (by getting food in one’s windpipe). [Verbal n. of הִתְעַלֵּעַ, Hith. of עלע. cp. הִתֽלַעְלְעוּת. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַלְּפוּת f.n. NH fainting, swoon. [Verbal n. of הִתְעַלֵּף (= fainted, swooned), Hith. of עלף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַמְּלוּת f.n. MH physical exercise, gymnastics. [Verbal n. of הִתְעַמֵּל (= he did physical exercises), Hith. of עמל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַמְעֲמוּת f.n. NH becoming dim. [Verbal n. of הִתְעַמְעֵם (= became dim), Hithpalp. of עמם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַמְּקוּת f.n. NH deepening, profound study. [Verbal n. of הִתְעַמֵּק (= he studied deeply), Hith. of עמק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַמְּרוּת f.n. NH cruel treatment. [Verbal n. of הִתְעַמֵּר (= he treated cruelly), Hith. of עמר כם ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַנְּגוּת f.n. MH enjoyment. [Verbal n. of הִתְעַנֵּג (= he enjoyed himself), Hith. of ענג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַנְּווּת f.n. NH 1 modesty, humbleness, humility. 2 false modesty, pretending to be modest. [Verbal n. of הִתְעַנֵּו, Hith. of ענו. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַנּוּת f.n. NH suffering. [Verbal n. of הִתְעַנָּה (= he suffered), Hith. of ענה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַנְיְנוּת f.n. NH taking interest, interest. [Coined by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) as the verbal n. of הִתְעַנְיֵן (= he was interested). See ענין and suff. ◌וּת.]

הִתְעַנְּנוּת f.n. NH being clouded. [Verbal n. of הִתֽעַנֵּן (= was clouded), Hith. of ענן ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַנְּפוּת f.n. NH ramification, branching out. [Verbal n. of הִתְעַנֵּף, Hith. of ענף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַסְּקוּת f.n. MH occupying oneself, being busy, busyness. [Verbal n. of הִתְעַסֵּק (= occupied himself with), Hith. of עסק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַפְּרוּת f.n. NH soiling oneself with dust. [Verbal n. of הִתְעַפֵּר (= he soiled himself with dust), Hith. of עפר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַפְּשׁוּת f.n. NH becoming moldy. [Verbal n. of הִתְעַפֵּשׁ (= it became moldy), Hith. of עפשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַצְּבוּת f.n. MH being grieved. [Verbal n. of הִתְעַצֵּב (= was grieved), Hith. of עצב ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַצְּבוּת ᴵᴵ f.n. NH crystallization, formation. [Verbal n. of הִתְעַצֵּב (= was crystallized, was formed), Hith. of עצב ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַצְבְּנוּת f.n. NH becoming nervous, nervousness (colloq.). [Verbal n. of הִתְעַצְבֵּן (= he became nervous). See עצבן and suff. ◌וּת.]

הִתְעַצּוּת f.n. NH lignification. [Verbal n. of הִתֽעַצָּה (= it was lignified), Hith. of עצה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַצְּלוּת f.n. MH laziness, idleness. [Verbal n. of הִתְעַצֵּל (= was lazy, was idle), Hith. of עצל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַצְּמוּת f.n. MH 1 endeavor, effort. NH 2 being strengthened, intensification. [Verbal n. of הִתְעַצֵּם (= he made efforts, endeavored; it was intensified), Hith. of עצם ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַקְּלוּת f.n. NH becoming crooked. [Verbal n. of הִתְעַקֵּל (= became crooked), Hith. of עקל ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַקְּמוּת f.n. MH becoming crooked. [Verbal n. of הִתְעַקֵּם (= became crooked), Hith. of עקם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַקְּשׁוּת f.n. NH obstinacy, stubbornness. [Verbal n. of הִתְעַקֵּשׁ (= was obstinate, was stubborn), Hith. of עקשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַרְבְּבוּת f.n. NH intermixing. [Verbal n. of הִתְעַרְבֵּב (= was mixed up, was confused). See ערבב and suff. ◌וּת.]

הִתְעָרְבוּת f.n. MH mixture, interference. [Verbal n. of הִתְעָרֵב (= was mixed, interfered), Hith. of ערב ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעָרְבוּת ᴵᴵ f.n. NH betting, wager. [Verbal n. of הִתְעָרֵב (= he bet), Hith. of ערב ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַרְבְּלוּת f.n. NH 1 mingling. 2 forming a whirlpool, eddying. [Verbal n. of הִתְעַרְבֵּל (= mingled; formed a whirlpool). See ערבל and suff. ◌וּת.]

הִתְעָרוּת f.n. NH becoming rooted. [Verbal n. of הִתְעָרָה (= he struck roots), Hith. of ערה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַרְטְלוּת f.n. NH stripping oneself, being uncovered. [Verbal n. of הִתְעַרְטֵל (= he stripped himself). See ערטל and suff. ◌וּת.]

הִתְעַרְסְלוּת f.n. NH rocking oneself (in a hammock). [Verbal n. of הִתְעַרְסֵל (= he swung himself, rocked himself). See ערסל and suff. ◌וּת.]

הִתְעַרְעֲרוּת f.n. NH being undermined. [Verbal n. of הִתְעַרְעֵר (= was undermined), Hithpalp. of ערער ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַרְפְּלוּת f.n. NH becoming foggy. [Verbal n. of הִתְעַרְפֵּל, Hith. of ערפל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַשְּׁנוּת f.n. NH becoming smoky. [Verbal n. of הִתֽעַשֵּׁן (= became smoky), Hith. of עשׁן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַשְּׁרוּת f.n. NH becoming rich. [Verbal n. of הִתְעַשֵּׁר (= became rich), Hith. of עשׁן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַשְּׁתוּת f.n. NH consideration. [Verbal n. of הִתְעַשֵּׁת (= he considered), Hith. of עשׁת ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַתְּדוּת f.n. MH preparing oneself for the future. [Verbal n. of הִתְעַתֵּד (= he prepared himself for the future), Hith. of עתד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְעַתְמְנוּת f.n. NH Ottomanization (acquisition of Turkish citizenship in the time of the Ottoman Empire). [Verbal n. of הִתֽעַתְמֵן, Hith. of עתמן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפָּאֲרוּת f.n. MH boasting. [Verbal n. of הִתְפָּאֵר (= he boasted), Hith. of פאר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּגְּרוּת f.n. NH dying (of an animal), becoming a corpse. [Verbal n. of הִתְפַּגֵּר (= died — said of an animal; became a corpse), Hith. of פגר ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּהֲקוּת f.n. NH yawning, gaping. [Verbal n. of הִתְפַּהֵק (= he yawned, gaped), Hith. of פהק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפּוֹגְגוּת f.n. NH 1 dismay, relaxation, diversion. 2 evaporation. [Verbal n. of הִתְפּוֹגֵג, Hith. of פוג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפּוֹצְצוּת f.n. NH breaking asunder, explosion, detonation. [Verbal n. of הִתֽפּוֹצֵץ (= broke asunder, exploded), Hithpol. of פצץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפּוֹרְרוּת f.n. NH 1 crumbling, falling to pieces. 2 breakdown, dissolution, disintegration. [Verbal n. of הִתֽפּוֹרֵר, Hith. of פרר ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּזְּרוּת f.n. MH being scattered, dispersion. [Verbal n. of הִתְפַּזֵּר (= was scattered), Hith. of פזר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּחֲדוּת f.n. NH being frightened. [Verbal n. of הִתְפַּחֵד (= was frightened), Hith. of פחד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְפָּחָה f.n. NH tumefaction. [Verbal n. of הִתְפִּיחַ, Hiph. of תפח. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְפַּחֲמוּת f.n. NH 1 carbonization. 2 electrocution. [Verbal n. of הִתְפַּחֵם (= was carbonized; was electrocuted), Hith. of פחם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּטְּמוּת f.n. NH stuffing himself, gluttony. [Verbal n. of הִתְפַּטֵּם (= he stuffed himself), Hith. of פטם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּטְּרוּת f.n. NH resignation. [Verbal n. of הִתְפַּטֵּר (= he resigned), Hith. of פטר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפֻּטְרוּת f.n. NH (colloq.) forced resignation. [Verbal n. of הִתְפֻּטַּר (= was forced to resign), a hybrid formed of Hith. and Hoph. of פטר.]

הִתְפַּיְּחוּת f.n. NH covering oneself with soot. [Verbal n. of הִתְפַּיַּח (= he covered himself with soot), Hiph. of פיח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּיְּכוּת f.n. NH painting the eyelashes. [Verbal n. of הִתֽפַּיֵּךְ (= he painted his eyelashes), Hith. of פיך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּיְּסוּת f.n. NH being reconciled, reconciliation. [Verbal n. of הִתֽפַּיֵּס (= was reconciled), Hith. of פיס ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּכְּחוּת f.n. NH becoming sober. [Verbal n. of הִתְפַּכַּח (= became sober), Hith. of פכח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּלְּאוּת f.n. NH wonder, surprise. [Verbal n. of הִתְפַּלֵּא (= he wondered, was surprised), Hith. of פלא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּלְּגוּת f.n. MH division, schism. [Verbal n. of הִתְפַּלֵּג (= was divided), Hith. of פלג. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְפָּלָה f.n. NH desalination. [Verbal n. of הִתֽפִּיל (= he made tasteless, desalinated), Hiph. of תפל. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְפַּלְמְסוּת f.n. NH polemization, arguing, dispute. [Verbal n. of הִתְפַּלְמֵס (= he engaged in polemics, argued, disputed), Hith. of פלמס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּלְסְפוּת f.n. MH philosophizing. [Verbal n. of הִתְפַּלְסֵף (= he philosophized). See פלסף and suff. ◌וּת.]

הִתְפַּלְּפְּלוּת f.n. NH casuistry. [Verbal n. of הִתְפַּלֽפֵּל (= he argued). See פלפל and suff. ◌וּת.]

הִתְפַּלְּצוּת f.n. NH quake, shudder. [Verbal n. of הִתֽפַּלֵּץ (= he quaked, shuddered), Hith. of פלץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּלְּשׁוּת f.n. NH rolling about. [Verbal n. of הִתֽפַּלֵּשׁ (= he rolled about), Hith. of פלשׁ ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּנּוּת f.n. NH becoming free (from work); becoming vacant (said of a job); being vacated (said of a room). [Verbal n. of הִתְפַּנָּה (= became free; became vacant; became vacated), Hith. of פנה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּנְּמוּת f.n. NH introversion. [Verbal n. of הִתְפַּנֵּם (= was introverted), Hith. of פנם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּנְּקוּת f.n. NH pampering oneself. [Verbal n. of הִתְפַּנֵּק (= he pampered himself), Hith. of פנק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְפָּסָה f.n. MH apperception. [Verbal n. of הִתְפִּיס (= he apperceived), Hiph. of תפס. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתָּפְסוּת f.n. NH being caught. [Verbal n. of נִתֽפַּס (= was seized, was caught), Niph. of תפס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּעֲטוּת f.n. NH becoming insignificant, becoming trivial. [Verbal n. of הִתְפַּעֵט (= became insignificant, became trivial), Hith. of פעט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּעֵל MH reflexive conjugation of the intensive form of Hebrew verbs (Heb. grammar). [Properly the third person singular m. form of the reflexive conjugation of פִּעֵל, the intensive form of the verb פָּעַל (see פעל). Introduced as a term of Heb. grammar by the grammarian Dunash ben Labrat (c.920–c.990 C.E.). cp. קַל (in its grammatical sense) and words there referred to.]

הִתְפַּעֲלוּת f.n. MH being impressed, being excited; emotion. [Verbal n. of הִתֽפָּעֵל (= was impressed, was excited), Hith. of פעל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּעֲמוּת f.n. MH agitation. [Verbal n. of הִתֽפַּעֵם (= was agitated), Hith. of פעם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּעַנְחוּת f.n. NH being deciphered, being decoded. [Verbal n. of הִתְפַּעֲנַח (= was deciphered, was decoded). See עפנח and suff. ◌וּת.]

הִתְפַּצְּחוּת f.n. NH being cracked. [Verbal n. of הִתְפַּצַּח (= was cracked), Hith. of פצח ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּצְּלוּת f.n. MH splitting, division, bifurcation. [Verbal n. of הִתְפַּצֵּל (= was split, was divided), Hith. of פצל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּקְּדוּת f.n. NH being numbered, being mustered. [Verbal n. of הִתְפַּקֵּד (= was numbered, was mustered), Hith. of פקד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּקְּחוּת f.n. MH recovering the faculty of seeing or hearing; becoming sober. [Verbal n. of הִתְפַּקַּח (= he recovered the faculty of seeing or hearing), Hith. of פקח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּקְּעוּת f.n. NH splitting, exploding. [Verbal n. of הִתְפַּקַּע (= split, exploded), Hith. of פקע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּקְּקוּת f.n. NH being stopped up. [Verbal n. of הִתֽפַּקֵּק (= was stopped up), Hith. of פקק ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּקְּקוּת ᴵᴵ f.n. NH being shaken, being loosened. [Verbal n. of הִתְפַּקֵּק (= was shaken, was loosened), Hith. of פקק ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּקְּרוּת f.n. NH licentiousness, impiety, backsliding, apostasy. [Verbal n. of הִתֽפַּקֵּר, Hith. of פקר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְאוּת f.n. NH becoming wild. [Verbal n. of הִתֽפָּרֵא (= he became wild), Hith. of פרא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְדוּת f.n. MH separation, division. [Verbal n. of הִתְפָּרֵד (= was separated), Hith. of פרד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּרְחֲחוּת f.n. NH hooliganism. [Verbal n. of הִתְפַּרְחַח (= he behaved mischievously). See פרחח and suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְטוּת f.n. NH being detailed, being specified. [Verbal n. of הִתְפָּרֵט (= was detailed, was specified), Hith. of פרט ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּרְכְּסוּת f.n. NH make-up. [Verbal n. of הִתְפַּרֽכֵּס (= he painted his face, made up). See פרכס ᴵ and suff. ◌וּת.]

הִתְפַּרְנְסוּת f.n. NH maintaining oneself. [Verbal n. of הִתְפַּרֽנֵס (= he maintained himself). See פרנס and suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְסוּת see הִתֽפָּרְשׂוּת.

הִתְפַּרְסְמוּת f.n. MH becoming renowned. [Verbal n. of הִתְפַּרְסֵם (= became renowned). See פרסם and suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְעוּת f.n. NH 1 becoming wild. 2 being disturbed. [Verbal n. of הִתְפָּרַע (= was wild; was uncovered), Hith. of פרע ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְצוּת f.n. NH outbreak, outburst. [Verbal n. of הִתְפָּרֵץ (= broke out, burst), Hith. of פרץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּרְקְדוּת f.n. NH lying on one’s back. [Verbal n. of הִתֽפַּרְקֵד (= he lay on his back). See פרקד and suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְקוּת f.n. NH breaking; disarming. [Verbal n. of הִתֽפָּרֵק (= was broken off), Hith. of פרק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּרְקְנוּת f.n. NH relief from tension, abreaction, detente. [Verbal n. of הִתְפַּרְקֵן (= was relieved from tension). See פרקן and suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְשׂוּת f.n. NH deployment, fan-out. [Verbal n. of הִתְפָּרֵשׂ, Hith. of פרשׂ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפָּרְשׁוּת f.n. NH being interpreted, interpretation. [Verbal n. of הִתֽפָּרֵשׁ (= was interpreted), Hith. of פרשׁ ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּשְּׁטוּת f.n. MH 1 spreading, extension. NH 2 undressing. [Verbal n. of הִתְפַּשֵּׁט (= it spread; he undressed), Hith. of פשׁט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּשְּׂקוּת f.n. NH spreading. [Verbal n. of הִתְפַּשֵּׂק (= he spread), Hith. of פשׂק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּשְּׁרוּת f.n. NH compromise. [Verbal n. of הִתֽפַּשֵּׁר (= he compromised), Hith. of פשׁר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּתּוּת f.n. MH being persuaded. [Verbal n. of הִתֽפַּתָּה (= was persuaded), Hith. of פתה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְפַּתְּחוּת f.n. NH development. [Verbal n. of הִתְפַּתַּח (= developed), Hith. of פתח ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.] Derivative: הִתְפַּתְחוּתִי.

הִתְפַּתְּחוּתִי adj. NH developmental, evolutionary. [Formed from הִתְפַּתְּחוּת with adj. suff. ◌ִי.]

הִתְפַּתְּלוּת f.n. 1 winding, coiling, 2 volvulus. [Verbal n. of הִתְפַּתֵּל, Hith. of פתל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַבְּלוּת f.n. NH being received, being accepted, acceptance. [Verbal n. of הִתֽקַבֵּל (= was received, was accepted), Hith. of קבל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַבְּצוּת f.n. MH gathering. [Verbal n. of הִתֽקַבֵּץ (= was gathered together), Hith. of קבץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַדְּמוּת f.n. NH advance, progress. [Verbal n. of הִתְקַדֵּם (= he advanced), Hith. of קדם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתֽקַדְּרוּת f.n. NH being darkened. [Verbal n. of הִתֽקַדֵּר (= was darkened, grew dark), Hith. of קדר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַדְּשׁוּת f.n. MH being sanctified, sanctification. [Verbal n. of הִתְקַדֵּשׁ (= was sanctified), Hith. of קדשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתָּקָה f.n. MH removal, displacement. [Verbal n. of הִתִּיק (= he drew away), Hith. of נתק ᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְקַהֲלוּת f.n. NH gathering, crowding. [Verbal n. of הִתֽקַהֵל (= he gathered), Hith. of קהל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקוֹטְטוּת f.n. MH quarreling. [Verbal n. of הִתֽקוֹטֵט (= he quarreled), Hithpol. of קוט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקוֹמְמוּת f.n. MH uprising, revolt. [Verbal n. of הִתְקוֹמֵם (= he rose against), Hithpol. of קום. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַטְּבוּת f.n. NH polarization. [Verbal n. of הִתְקַטֵּב (= was polarized), Hith. of קטב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַטְּנוּת f.n. NH decrease, diminution. [Verbal n. of הִתְקַטֵּן (= became smaller, decreased), Hith. of קטן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַטְּעוּת f.n. NH fragmentation. [Verbal n. of הִתֽקַטַּע (= was cut off), Hith. of קטע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַיְּמוּת f.n. NH fulfilment, realization [Verbal n. of הִתְקַיֵּם (= was fulfilled, was realized), Hith. of קום. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתָּקְלוּת f.n. NH encounter. [Verbal n. of נִתְקַל (= he stumbled against, encountered), Niph. of תקל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַלְּחוּת f.n. NH taking a shower. [Verbal n. of הִתֽקַלַּח (= he took a shower), Hith. of קלח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַלְּסוּת f.n. NH mocking, deriding. [Verbal n. of הִתְקַלֵּס (= he mocked, derided), Hith. of קלס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַלְּפוּת f.n. NH peeling off, desquamation. [Verbal n. of הִתֽקַלֵּף (= was peeled off), Hith. of קלף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַלְקְלוּת f.n. NH being spoiled, corruption. [Verbal n. of הִתְקַלֽקֵל (= was spoiled), Hithpalp. of קלקל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַלְּשׁוּת f.n. NH thinning, rarefaction. [Verbal n. of הִתֽקַלֵּשׁ (= became thinned out), Hith. of קלשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַמְּטוּת f.n. NH wrinkling, contraction. [Verbal n. of הִתְקַמֵּט (= became wrinkled), Hith. of קמט. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַמְּצוּת f.n. NH shrinking, contraction; clenching of one’s fist. [Verbal n. of הִתְקַמֵּץ (= he shrank; he clenched his fist), Hith. of קמץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַמְּרוּת f.n. NH becoming vaulted, becoming convex. [Verbal n. of הִתְקַמֵּר (= became vaulted, became convex), Hith. of קמר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶתְקֵן m.n. NH device, mechanism. [Substantivation of הַתְקֵן, inf. of הִתְקִין; see הַתֽקָנָה. For the change of הַתְקֵן to הֶתֽקֵן see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶתְקֵן and הַתְקָנָה see הַבְדָּלָה.]

הִתְקַנְּאוּת f.n. NH jealousy. [Verbal n. of הִתְקַנֵּא (= he was jealous), Hith. of קנא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְקָנָה f.n. PBH preparing, arrangment, decreeing, amending. [Verbal n. of הִתְקִין (= he prepared, arranged, decreed), Hiph. of תקן. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הִתַּקְּנוּת.]

הִתַּקְּנוּת f.n. NH being mended, being repaired. [Verbal n. of נִתַּקֵּן (= was mended, was repaired), Niph. of תקן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַנְּחוּת f.n. NH wiping oneself. [Verbal n. of הִתֽקַנַּח (= he wiped himself), Hith. of קנח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתָּקְעוּת f.n. NH being inserted, being stuck. [Verbal n. of נִתֽקַע, Niph. of תקע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַעֲרוּת f.n. NH becoming concave. [Verbal n. of הִתְקַעֵר (= became concave), Hith. of קער. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶתְקֵף m.n. NH attack (of illness). [Substantivation of הַתְקֵף, inf. of הִתְקִיף; see הַתֽקָפָה. For the change of הַתֽקֵף to הֶתְקֵף see הֶבֽדֵּל; for the difference in meaning between הֶתְקֵף and הַתְקָפָה see הַבֽדָּלָה.]

הַתְקָפָה f.n. MH attack, assault, onslaught. [Verbal n. of הִתֽקִיף (= he attacked, assailed), Hiph. of תקף. For the ending see first suff. ◌ָה.] Derivative: הַתְקָפִי.

הִתְקַפְּחוּת f.n. NH being deprived. [Verbal n. of הִתְקַפַּח (= was deprived), Hith. of קפח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְקָפִי adj. NH attacking, aggressive. [Formed from הַתְקָפָה with suff. ◌ִי.]

הִתְקַפְּלוּת f.n. MH being folded, being rolled up. [Verbal n. of הִתְקַפֵּל (= was folded, was rolled up), Hith. of קפל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַצְּפוּת f.n. MH becoming angry, anger. [Verbal n. of הִתְקַצֵּף (= became angry), Hith. of קצף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַצְּצוּת f.n. NH being cut off. [Verbal n. of הִתְקַצֵּץ (= was cut down), Hith. of קצץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַצְּרוּת f.n. NH being shortened. [Verbal n. of הִתְקַצֵּר (= was shortened), Hith. of קצר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקָרְבוּת f.n. MH coming near, approaching. [Verbal n. of הִתְקָרֵב (= came near, approached), Hith. of קָרַב. See קרב and ◌וּת.]

הִתְקָרְחוּת f.n. NH becoming bald. [Verbal n. of הִתֽקָרַח (= he became bald), Hith. of קרח ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקָרְחוּת ᴵᴵ f.n. NH icing. [Denominated from קֶרַח (= ice). For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקָרְמוּת f.n. NH forming a crust. [Verbal n. of הִתְקָרֵם (= was covered with a crust), Hith. of קרם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקָרְנוּת f.n. NH becoming horny, cornification. [Verbal n. of הִתְקָרֵן (= became horny), Hith. of קרן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַרְנְפוּת f.n. NH bestialization. [Verbal n. of הִתֽקַרְנֵף, Hith. of קרנף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקָרְרוּת f.n. MH 1 cooling. 2 catching cold. [Verbal n. of הִתְקָרֵר (= was cool, caught cold), Hith. of קרר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקָרְשׁוּת f.n. MH coagulation. [Verbal n. of הִתְקָרֵשׁ (= coagulated), Hith. of קרשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַשּׁוּת f.n. MH 1 hardening. 2 difficulty. NH 3 sclerosis (disease). [Verbal n. of הִתֽקַשָּׁה (= became hard, hardened), Hith. of קשׁה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַשְּׁחוּת f.n. NH hardening, stiffening, becoming rigid. [From קשׁח (= to be hard); formally verbal n. of the (otherwise not used) Hith. of קָשַׁח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְקַשְּׁרוּת f.n. MH 1 being bound together. NH 2 alliance. [Verbal n. of הִתְקַשֵּׁר (= was bound together), Hith. of קשׁר. For the ending see suff. ◌וּת.]

הֶתֵּר f.n. PBH 1 untying, loosening. 2 legal permission, authorization. [Substantivation of הַתֵּר, inf. of הִתִּיר; see הַתָּרָה. For the change of הַתֵּר to הֶתֵּר see הֶבְדֵּל; for the difference in meaning between הֶתֵּר and הַתָּרָה see הַבְדָּלָה.]

הַתְרָאָה f.n. PBH warning. [Verbal n. of הִתְרָה (= he warned), Hiph. of תרה. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַתְרָיָה.]

הִתְרָאֲווּת f.n. NH 1 showing oneself. 2 exhibitionism. [Back formation from רַאֲוָה (= show, exhibition). For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרָאוּת f.n. NH the act of seeing each other. [Verbal n. of הִתֽרָאוּ (= they saw each other), Hith. of ראה. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַבּוּת f.n. MH increase, multiplication. [Verbal n. of הִתְרַבָּה (= it increased), Hith. of רבה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַבְרְבוּת f.n. NH boasting, conceit. [Verbal n. of הִתְרַבְרֵב (= he boasted), Hithpalp. of רברב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַגְּזוּת f.n. MH anger, excitement, irritation. [Verbal n. of הִתְרַגֵּז (= was angry, was excited), Hith. of רגז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַגְּלוּת f.n. NH becoming accustomed. [Verbal n. of הִתְרַגְּל (= he became accustomed), Hith. of רגל ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַגְּעוּת f.n. NH tranquillization, calming down, cooling down, relaxation. [Verbal n. of הִתְרַגַּע, Hith. of רגע ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַגְּשׁוּת f.n. NH excitement, emotion. [Verbal n. of הִתְרַגֵּשׁ (= he was excited), Hith. of רגשׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַדְּדוּת f.n. NH being flattened. [Verbal n. of הִתֽרַדֵּד (= was flattened), Hith. of רדד. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתָּרָה f.n. PBH 1 untying, loosening. NH 2 solution. PBH 3 permission, authorization. PBH 4 cancellation, resolution. [Verbal n. of הִתִּיר (= he untied, loosened; he permitted), Hiph. of נתר ᴵᴵ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְרַהֲבוּת f.n. NH arrogance. [Verbal n. of הִתְרַהֵב (= was arrogant), Hith. of רָהַב (= he boasted). See רהב and ◌וּת.]

הִתְרַהֲטוּת f.n. NH becoming fluent, fluency. [Verbal n. of הִתְרַהֵט (= he became fluent), Hith. of רהט ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַוְּחוּת f.n. NH 1 airing, ventilation. 2 erosion of rocks (geology). [Verbal n. of הִתְרַוַּח (= was aired, was ventilated; was eroded — said of rocks), Hith. of רוח ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת. cp. הִתֽרוֹחַחוּת.]

הִתְרוֹחֲחוּת f.n. NH erosion of rocks (geology). [From רוּחַ (= wind). For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹמְמוּת f.n. MH raising oneself, rising, exaltation. [Verbal n. of הִתְרוֹמֵם (= he raised himself), Hithpol. of רום. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹנְנוּת f.n. NH shouting for joy. [Verbal n. of הִתְרוֹנֵן (= he shouted for joy), Hithpol. of רנן. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹעֲעוּת f.n. MH becoming friends, association. [Verbal n. of הִתְרוֹעַע (= he made friends with), Hithpol. of רעע ᴵᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹעֲעוּת ᴵᴵ f.n. NH being broken, tottering. [Verbal n. of הִתְרוֹעַע (= was broken, was shaken, tottered), Hith. of רעע ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹפְפוּת f.n. NH weakening, enfeeblement. [Verbal n. of הִתְרוֹפֵף (= became weak, was enfeebled), Hithpol. of רפף. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹצְצוּת f.n. MH crushing one another, clash, collision. [Verbal n. of הִתְרוֹצְצוּ (= they crushed one another), Hithpol. of רצץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹצְצוּת ᴵᴵ f.n. NH running about. [Verbal n. of הִתְרוֹצֵץ (= he ran about), Hithpol. of רוץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹקְנוּת f.n. MH being emptied. [Verbal n. of הִתְרוֹקֵן (= was emptied), Hithpol. of ריק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרוֹשְׁשׁוּת f.n. NH becoming poor, impoverishment. [Verbal n. of הִתְרוֹשֵׁשׁ (= became poor), Hithpol. of רישׁ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְרָזָה f.n. NH diarrhea. [Verbal n. of הִתְרִיז, Hiph. of תרז. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְרַחֲבוּת f.n. MH widening, expansion. [Verbal n. of הִתְרַחֵב (= it widened), Hith. of רחב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַחֲצוּת f.n. NH washing, bathing. [Verbal n. of הִתְרַחֵץ (= he washed himself, bathed himself), Hith. of רחץ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַחֲקוּת f.n. MH 1 keeping aloof. 2 going far. [Verbal n. of הִתְרַחֵק (= kept aloof; went far), Hith. of רחק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַחֲשׁוּת f.n. NH occurrence, happening. [Verbal n. of הִתְרַחֵשׁ (= it occurred, happened), Hith. of רחשׁ ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַטְּבוּת f.n. NH 1 becoming wet. 2 wetting the bed (colloq.). [Verbal n. of הִתְרַטֵּב (= became wet), Hith. of רטב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְרָיָה f.n. PBH warning. [Verbal n. of הִתְרָה (= he warned), Hiph. of תרה. For the ending see first suff. ◌ָה. cp. הַתֽרָאָה.]

הִתְרַכְּבוּת f.n. composition, compounding. [Verbal n. of הִתְרַכֵּב, Hith. of רכב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַכְּזוּת f.n. NH concentration. [Verbal n. of הִתְרַכֵּז (= concentrated), Hith. of רכז. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַכְּכוּת f.n. NH softening. [Verbal n. of הִתְרַכֵּךְ (= was softened), Hith. of רכך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְרָמָה f.n. NH 1 causing to contribute. 2 setting aside. [Verbal n. of הִתְרִים (= he caused someone to contribute), Hiph. of תרם. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הַתְרָסָה f.n. MH contradiction, opposition. [Verbal n. of הִתְרִיס (= he contradicted, opposed), Hiph. of תרס. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְרַסְּקוּת f.n. NH crash (of an airplane, automobile, etc.). [Verbal n. of הִתְרַסֵּק (= it crashed), Hith. of רסק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַעֲבוּת f.n. MH becoming hungry. [Verbal n. of הִתְרַעֵב (= he was hungry), Hith. of רעב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתְרָעָה f.n. PBH 1 blowing the shophar. 2 sounding the alarm. [Verbal n. of הִתֽרִיעַ, Hiph. Of תרע. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְרָעוּת f.n. NH association. [Verbal n. of הִתְרָעָה (= he made friends with, associated with), Hith. of רעה ᴵᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַעֲמוּת f.n. MH complaining, murmuring. [Verbal n. of הִתְרַעֵם (= he complained, murmured), Hith. of רעם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַעְנְנוּת f.n. NH becoming fresh. [Verbal n. of התְרַעֲנֵן (= became fresh). See רענן and suff. ◌וּת.]

הִתִרַפְּאוּת f.n. MH being cured, being healed. [Verbal n. of הִתְרַפֵּא (= was cured, was healed), Hith. of רפא. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַפּוּת f.n. MH 1 weakening. 2 becoming lazy. [Verbal n. of הִתְרַפָּה (= was weakened; was lazy), Hith. of רפה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַפְּסוּת f.n. NH humbling oneself, self-abasement. [Verbal n. of הִתֽרַפֵּס (= he abased himself), Hith. of רפס. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַפְּקוּת f.n. NH 1 leaning on, clinging to. 2 yearning. [Verbal n. of הִתְרַפֵּק (= he leaned on, clung to), Hith. of רפק. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַצּוּת f.n. MH conciliation. [Verbal n. of הִתְרַצָּה (= he reconciled himself with), Hith. of רצה ᴵ. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַקְּבוּת f.n. NH rotting. [Verbal n. of הִתֽרַקֵּב (= began to rot), Hith. of רקב. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַקְּמוּת f.n. NH being formed, formation. [Verbal n. of הִרְרַקֵּם (= was formed), Hith. of רקם. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַקְּעוּת f.n. NH being flattened; spreading, stretching. [Verbal n. of הִתְרַקַּע (= was flattened; spread, stretched), Hith. of רקע. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַשְּׁלוּת f.n. MH negligence. [Verbal n. of הִתֽרַשֵּׁל (= was negligent), Hith. Of רשׁל. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַשְּׁמוּת f.n. MH receiving impressions; impressionability. [Verbal n. of הִתְרַשֵּׁם (= was impressed), Hith. of רשׁם. For the ending see suff. ◌וּת.] Derivative: הִתְרַשְׁמוּתִי.

הִתְרַשְּׁמוּתִי adj. NH impressionable, impressionist(ic). [Formed from הִתְרַשְּׁמוּת with suff. ◌ִי.]

הִתְרַתְּחוּת f.n. NH boiling over, anger, rage. [Verbal n. of הִתְרַתַּח (= he boiled over (from anger), was excited, was enraged), Hith. of רתח. For the ending see suff. ◌וּת.]

הִתְרַתְּכוּת f.n. NH being welded. [Verbal n. of הִתְרַתַּךְ (= was welded), Hith. of רתך. For the ending see suff. ◌וּת.]

הַתָּשָׁה f.n. NH uprooting, destruction. [Verbal n. of הִתִּישׁ (= he rooted up, destroyed), Hiph. of נתשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הֲתָשָׁה, הֲתַשָּׁה f.n. MH weakening, enfeebling. [Verbal n. of הֵתַשׁ (= he weakened, enfeebled), Hiph. of תשׁשׁ. For the ending see first suff. ◌ָה.]

הִתְשׁוֹטְטוּת f.n. MH wandering about, roaming. [Verbal n. of הִתֽשׁוֹטֵט (= he wandered about, roamed), Hithpol. of שׁוט. For the ending see suff. ◌וּת.]

התת to rush upon. [Arab. haddada (= he threatened, menaced). A secondary form of הות (q.v.).]

 


כ י ט ח ז ו ה ד ג ב א
ת ש ר ק צ פ ע ס נ מ ל