מַדּ֗וּעַ מִ֭שַּׁדַּי לֹא־נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים וְ֝יֹדְעָ֗יו וידעו לֹא־חָ֥זוּ יָמָֽיו׃
|
א
|
1
|
Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know Him see His days?
|
גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
|
ב
|
2
|
There are that remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them.
|
חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה׃
|
ג
|
3
|
They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.
|
יַטּ֣וּ אֶבְיוֹנִ֣ים מִדָּ֑רֶךְ יַ֥חַד חֻ֝בְּא֗וּ עֲנִיֵּי־אָֽרֶץ׃
|
ד
|
4
|
They turn the needy out of the way; the poor of the earth hide themselves together.
|
הֵ֤ן פְּרָאִ֨ים ׀ בַּֽמִּדְבָּ֗ר יָצְא֣וּ בְּ֭פָעֳלָם מְשַׁחֲרֵ֣י לַטָּ֑רֶף עֲרָבָ֥ה ל֥וֹ לֶ֝֗חֶם לַנְּעָרִֽים׃
|
ה
|
5
|
Behold, as wild asses in the wilderness they go forth to their work, seeking diligently for food; {N} the desert yieldeth them bread for their children.
|
בַּ֭שָּׂדֶה בְּלִיל֣וֹ יִקְצ֑וֹרוּ יקצירו וְכֶ֖רֶם רָשָׁ֣ע יְלַקֵּֽשׁוּ׃
|
ו
|
6
|
They cut his provender in the field; and they despoil the vineyard of the wicked.
|
עָר֣וֹם יָ֭לִינוּ מִבְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת בַּקָּרָֽה׃
|
ז
|
7
|
They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.
|
מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־צֽוּר׃
|
ח
|
8
|
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
|
יִ֭גְזְלוּ מִשֹּׁ֣ד יָת֑וֹם וְֽעַל־עָנִ֥י יַחְבֹּֽלוּ׃
|
ט
|
9
|
There are that pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor;
|
עָר֣וֹם הִ֭לְּכוּ בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וּ֝רְעֵבִ֗ים נָ֣שְׂאוּ עֹֽמֶר׃
|
י
|
10
|
So that they go about naked without clothing, and being hungry they carry the sheaves;
|
בֵּין־שׁוּרֹתָ֥ם יַצְהִ֑ירוּ יְקָבִ֥ים דָּ֝רְכ֗וּ וַיִּצְמָֽאוּ׃
|
יא
|
11
|
They make oil within the rows of these men; they tread their winepresses, and suffer thirst.
|
מֵ֘עִ֤יר מְתִ֨ים ׀ יִנְאָ֗קוּ וְנֶֽפֶשׁ־חֲלָלִ֥ים תְּשַׁוֵּ֑עַ וֶ֝אֱל֗וֹהַּ לֹא־יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה׃
|
יב
|
12
|
From out of the populous city men groan, and the soul of the wounded crieth out; {N} yet God imputeth it not for unseemliness.
|
הֵ֤מָּה ׀ הָיוּ֮ בְּֽמֹרְדֵ֫י־א֥וֹר לֹֽא־הִכִּ֥ירוּ דְרָכָ֑יו וְלֹ֥א יָ֝שְׁב֗וּ בִּנְתִיבֹתָֽיו׃
|
יג
|
13
|
These are of them that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
|
לָא֡וֹר יָ֘ק֤וּם רוֹצֵ֗חַ יִֽקְטָל־עָנִ֥י וְאֶבְי֑וֹן וּ֝בַלַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַגַּנָּֽב׃
|
יד
|
14
|
The murderer riseth with the light, to kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.
|
וְעֵ֤ין נֹאֵ֨ף ׀ שָׁ֤מְרָֽה נֶ֣שֶׁף לֵ֭אמֹר לֹא־תְשׁוּרֵ֣נִי עָ֑יִן וְסֵ֖תֶר פָּנִ֣ים יָשִֽׂים׃
|
יה
|
15
|
The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying: 'No eye shall see me'; {N} and he putteth a covering on his face.
|
חָתַ֥ר בַּחֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ־לָ֗מוֹ לֹא־יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃
|
יו
|
16
|
In the dark they dig through houses; they shut themselves up in the day-time; they know not the light.
|
כִּ֤י יַחְדָּ֨ו ׀ בֹּ֣קֶר לָ֣מוֹ צַלְמָ֑וֶת כִּֽי־יַ֝כִּ֗יר בַּלְה֥וֹת צַלְמָֽוֶת׃
|
יז
|
17
|
For great darkness is to all of them as the morning; for they know the terrors of great darkness.
|
קַֽל־ה֤וּא ׀ עַל־פְּנֵי־מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃
|
יח
|
18
|
He is swift upon the face of the waters; their portion is cursed in the earth; {N} he turneth not by the way of the vineyards.
|
צִיָּ֤ה גַם־חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ׃
|
יט
|
19
|
Drought and heat consume the snow waters; so doth the nether-world those that have sinned.
|
יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ רֶ֨חֶם ׀ מְתָ֘ק֤וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־יִזָּכֵ֑ר וַתִּשָּׁבֵ֖ר כָּעֵ֣ץ עַוְלָֽה׃
|
כ
|
20
|
The womb forgetteth him; the worm feedeth sweetly on him; he shall be no more remembered; {N} and unrighteousness is broken as a tree.
|
רֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃
|
כא
|
21
|
He devoureth the barren that beareth not; and doeth not good to the widow.
|
וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין׃
|
כב
|
22
|
He draweth away the mighty also by his power; he riseth up, and he trusteth not his own life.
|
יִתֶּן־ל֣וֹ לָ֭בֶטַח וְיִשָּׁעֵ֑ן וְ֝עֵינֵ֗יהוּ עַל־דַּרְכֵיהֶֽם׃
|
כג
|
23
|
Though it be given him to be in safety, whereon he resteth, yet His eyes are upon their ways.
|
ר֤וֹמּוּ מְּעַ֨ט ׀ וְֽאֵינֶ֗נּוּ וְֽהֻמְּכ֗וּ כַּכֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּן וּכְרֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ׃
|
כד
|
24
|
They are exalted for a little while, and they are gone; yea, they are brought low, they are gathered in as all others, {N} and wither as the tops of the ears of corn.
|
וְאִם־לֹ֣א אֵ֭פוֹ מִ֣י יַכְזִיבֵ֑נִי וְיָשֵׂ֥ם לְ֝אַ֗ל מִלָּתִֽי׃ ס
|
כה
|
25
|
And if it be not so now, who will prove me a liar, and make my speech nothing worth?
|