Home |  About Us |  Breaking Idols |  Resources |  Topical Index |  Links |  Daily Read |  Parshiyot |  Hebrew–English Tanakh
Thu, 26 Dec 2024 02:36:41 -0600 Yom Chamishi, Chodesh Aser'i 23, 6024 — יום חמישי חדש עשרי כג ו׳כד

Exodus 20
In The Leningrad Codex

The above, side-by-side page images, are taken from pages 90 and 91 of the Leningrad Codex (pdf file; Right image is page 90, Left is page 91; - entire document available from seforimonline.org) .
Printable Web Page – The 10 Commandments in Exodus 20:1-12 In The Leningrad Codex (Printable Version)
Downloadable PDF Page – Exodus20v1-12InLeningradCodex_Printable.pdf – (Right Click To Download–Or Just Click!)

ARE THE TEN COMMANDMENTS
RELEVANT TODAY?
We, at The-Iconoclast.org, absolutely believe that all of the commandments, statutes and ordinances that יְהֹוָה  [Yehovah] gave to the children of Yisrael are still relevant to us today.

It is our sincere desire that all who visit The-Iconoclast.org, likewise share, or will come to share, in that belief and in the wealth of that knowledge and understanding!

Moreover, as you will find by reading the introduction section below ("Leningrad Codex, Exodus Chapter 20"), we believe that the Masoretes purposefully set Exodus 20 in the precise order that יְהֹוָה  [Yehovah] intended!

Therefore, as a preface to the introduction, we want to set this stage by quoting the first two verses from Psalms 1, emphasizing that meditating on the Torah, of which no doubt the TEN COMMANDMENTS of Exodus 20 represents, especially in the order given us in The Leningrad Codex, is most certainly of significant RELEVANCE for us today!
Psalms 1:1-2
"...And on his Torah doth he meditate day and night."

אַ֥שְֽׁרֵי
Ernest Klein Alef-Shin-Resh Happy-Happiness p59 midColBot rtColTop rtColBot
־הָאִ֗ישׁ
Ernest Klein Alef-Yud-Shin Man p26 leftColBot
אֲשֶׁ֤ר
Ernest Klein Alef-Shin-Resh Who-Which-That p59 rtCol
׀ לֹ֥א
Ernest Klein Lamed-Alef No-Not p291 midCol
הָלַךְ֮
Ernest Klein He-Lamed-ChafSofit Walk-Walker p152 midCol
בַּעֲצַ֪ת
Ernest Klein Bet in-within p62 leftCol - Ayin-Tzade-He Counsel p480 leftCol
רְשָׁ֫עִ֥ים
Ernest Klein Resh-Shin-Ayin ToBeWicked-ActWickedly p630 rtColBot p631 leftColTop
וּבְדֶ֣רֶךְ
Ernest Klein Dalet-Resh-ChafSofit Way-Road-Journey p132 midCol
חַ֭טָּאִים
Ernest Klein Het-Tet-Alef MissTheMark Sin Guilt SinOffering p213 midCol
לֹ֥א
Ernest Klein Lamed-Alef No-Not p291 midCol
עָמָ֑ד
Ernest Klein Ayin-Mem-Dalet p474 midColBot rtTop rtMid
וּבְמוֹשַׁ֥ב
Ernest Klein Mem-Yud-Shin-Bet Sitting Seat Dwelling MadeToSit p328 rtCol
לֵ֝צִ֗ים
Ernest Klein Lamed-Tzade Scorner-Scoffer p304 rtColBot p305 leftColTop
לֹ֣א
Ernest Klein Lamed-Alef No-Not p291 midCol
יָשָֽׁב
Ernest Klein Yud-Shin-Bet ToSit-Remain-Dwell p265 midColBot rtColTop
׃
א 1 Happy is the man that hath not walked in the counsel of the wicked, {N} nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful.
כִּ֤י
Ernest Klein Chaf-Yud p275 leftColBottom
אִ֥ם
Ernest Klein Alef-MemSofit If-Whether-When-OnCondition p33 midCol
בְּתוֹרַ֥ת
Ernest Klein Tav-Resh-He Instruction-Teaching-TheBookOfLaws p696 leftColTop
יְהוָ֗ה
Ernest Klein Yud-He-Vav-He p255 rtCol
חֶ֫פְצ֥וֹ
Ernest Klein Het-Fe-Tzade Delight-Pleasure-Desire p227 rtCol
וּֽבְתוֹרָת֥וֹ
Ernest Klein Tav-Resh-He Instruction-Teaching-TheBookOfLaws p696 leftColTop
יֶהְגֶּ֗ה
Ernest Klein He-Gimel-He Hum-Murmur-Ponder p138 leftColBot midColTop
יוֹמָ֥ם
Ernest Klein Yud-Mem-MemSofit Daily p256 rtCol
וָלָֽיְלָה
Ernest Klein Lamed-Yud-Lamed Night p300 leftCol
׃
ב 2 But his delight is in the Torah of Yehovah; and in His Torah doth he meditate day and night.

Leningrad Codex, Exodus Chapter 20
Note that in the original Leningrad Codex, a "Sof Pasuq" (looks like a colon (:)) is what the Masoretes used to designate the end of a verse.

In Exodus 20, below, where we show verse images from the facsimile Leningrad Codex, we believe we have captured those verse endings just as they appear in the actual Codex itself.

Moreover, in The-Iconoclast.org Leningrad Codex Hebrew – JPS 1917 English Tanakh, we have likewise attempted to set the Hebrew and the English texts to match the Masoretic verse separations of the Leningrad Codex for Exodus 20.

As of September, 2019, we know of no other published representations of Exodus, Chapter 20, where the verses are set to follow the actual Leningrad Codex!

Please note that, below, we have taken Exodus, Chapter 20, and modified it to add the image of each verse from the facsimile (it is called "facsimile" because it is not the "original", but rather a photographic copy of it!) pdf version of the Leningrad Codex side–by–side the regular Web–Hebrew text (some of the verses, from the Leningrad Codex itself, actually break over different columns in the original document, so we have placed those instances side–by–side).

We are hopeful that all who view this page will be able to discern that the Masoretes fully intended each verse to be separated in this manner, even though the great majority of "moderns" have chosen to represent it differently, even suggesting that they have "strictly" followed the Masoretic text!

It is our sincere desire that יְהֹוָה  [YehoVah] is honored and glorified by this present work, and that of The-Iconoclast's online Westminster Leningrad Codex based Hebrew – JPS 1917 based English Scriptures.

Moreover, we hope that all are truly blessed who visit The-Iconoclast.org website!

Exodus Chapter 20

וַיְדַבֵּ֣ר אֱלֹהִ֔ים אֵ֛ת כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹֽר׃ ס

א

1 And God spoke all these words, saying: {S}

אָֽנֹכִ֖י֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֔יךָ אֲשֶׁ֧ר הוֹצֵאתִ֛יךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֣֥ית עֲבָדִֽ֑ים׃

ב

2 I am Yehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ לֹֽ֣א תַֽעֲשֶׂ֨ה־לְךָ֥֣ פֶ֣֙סֶל֙ ׀ וְכָל־תְּמוּנָ֡֔ה אֲשֶׁ֤֣ר בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ ׀ מִמַּ֡֔עַל וַֽאֲשֶׁ֥ר֩ בָּאָ֖֨רֶץ מִתַָּ֑֜חַת וַאֲשֶׁ֥֣ר בַּמַּ֖֣יִם ׀ מִתַּ֥֣חַת לָאָֽ֗רֶץ לֹֽא־תִשְׁתַּחְוֶ֥֣ה לָהֶ֖ם֮ וְלֹ֣א תָעָבְדֵ֑ם֒ כִּ֣י אָֽנֹכִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֵ֣ל קַנָּ֔א פֹּ֠קֵד עֲוֺ֨ן אָבֹ֧ת עַל־בָּנִ֛ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֥ים וְעַל־רִבֵּעִ֖ים לְשֹׂנְאָֽ֑י׃

ג

3 Thou shalt have no other gods before Me. Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I Yehovah thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;

וְעֹ֥֤שֶׂה חֶ֖֙סֶד֙ לַאֲלָפִ֑֔ים לְאֹהֲבַ֖י וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽי׃ ס

ד

4 and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments. {S}

לֹ֥א תִשָּׂ֛א אֶת־שֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לַשָּׁ֑וְא כִּ֣י לֹ֤א יְנַקֶּה֙ יְהוָ֔ה אֵ֛ת אֲשֶׁר־יִשָּׂ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ לַשָּֽׁוְא׃ פ

ה

5 Thou shalt not lift up the Name of Yehovah thy God as to declare Him worthless; for Yehovah will not hold him guiltless who takes His Name so falsely. {P}

זָכ֛וֹר֩ אֶת־י֥֨וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒ וְי֙וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֣֨ה כָל־מְלָאכָ֡֜ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָֽ֣־וּ֠בִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤֨ וַאֲמָֽתְךָ֜֙ וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ וְגֵרְךָ֖֙ אֲשֶׁ֥֣ר בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ ס

ו

6 Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is a sabbath unto Yehovah thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; for in six days Yehovah made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore Yehovah blessed the sabbath day, and hallowed it. {S}

כַּבֵּ֥ד אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אִמֶּ֑ךָ לְמַ֙עַן֙ יַאֲרִכ֣וּן יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ ס

ז

7 Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which Yehovah thy God giveth thee. {S}

לֹ֥֖א תִּֿרְצָֽ֖ח׃ ס

ח

8 Thou shalt not murder. {S}

לֹ֣֖א תִּֿנְאָֽ֑ף׃ ס

ט

9 Thou shalt not commit adultery. {S}

לֹ֣֖א תִּֿגְנֹֽ֔ב׃ ס

י

10 Thou shalt not steal. {S}

לֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁקֶר׃ ס

יא

11 Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. {S}

לֹ֥א תַחְמֹ֖ד בֵּ֣ית רֵעֶ֑ךָ לֹֽא־תַחְמֹ֞ד אֵ֣שֶׁת רֵעֶ֗ךָ וְעַבְדּ֤וֹ וַאֲמָתוֹ֙ וְשׁוֹר֣וֹ וַחֲמֹר֔וֹ וְכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר לְרֵעֶֽךָ׃ פ

יב

12 Thou shalt not covet thy neighbour's house; {S} thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. {P}

וְכָל־הָעָם֩ רֹאִ֨ים אֶת־הַקּוֹלֹ֜ת וְאֶת־הַלַּפִּידִ֗ם וְאֵת֙ ק֣וֹל הַשֹּׁפָ֔ר וְאֶת־הָהָ֖ר עָשֵׁ֑ן וַיַּ֤רְא הָעָם֙ וַיָּנֻ֔עוּ וַיַּֽעַמְד֖וּ מֵֽרָחֹֽק׃

יג

13 And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off.

וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה דַּבֵּר־אַתָּ֥ה עִמָּ֖נוּ וְנִשְׁמָ֑עָה וְאַל־יְדַבֵּ֥ר עִמָּ֛נוּ אֱלֹהִ֖ים פֶּן־נָמֽוּת׃

יד

14 And they said unto Moses: 'Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.'

וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל־הָעָם֮ אַל־תִּירָאוּ֒ כִּ֗י לְבַֽעֲבוּר֙ נַסּ֣וֹת אֶתְכֶ֔ם בָּ֖א הָאֱלֹהִ֑ים וּבַעֲב֗וּר תִּהְיֶ֧ה יִרְאָת֛וֹ עַל־פְּנֵיכֶ֖ם לְבִלְתִּ֥י תֶחֱטָֽאוּ׃

טו

15 And Moses said unto the people: 'Fear not; for God is come to prove you, and that His fear may be before you, that ye sin not.'

וַיַּעֲמֹ֥ד הָעָ֖ם מֵרָחֹ֑ק וּמֹשֶׁה֙ נִגַּ֣שׁ אֶל־הָֽעֲרָפֶ֔ל אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הָאֱלֹהִֽים׃ פ

טז

16 And the people stood afar off; but Moses drew near unto the thick darkness where God was. {S}

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה כֹּ֥ה תֹאמַ֖ר אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֔ם כִּ֚י מִן־הַשָּׁמַ֔יִם דִּבַּ֖רְתִּי עִמָּכֶֽם׃

יז

17 And Yehovah said unto Moses: Thus thou shalt say unto the children of Israel: Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven.

לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּן אִתִּ֑י אֱלֹ֤הֵי כֶ֙סֶף֙ וֵאלֹהֵ֣י זָהָ֔ב לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶֽם׃

יח

18 Ye shall not make with Me--gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.


מִזְבַּ֣ח אֲדָמָה֮ תַּעֲשֶׂה־לִּי֒ וְזָבַחְתָּ֣ עָלָ֗יו אֶת־עֹלֹתֶ֙יךָ֙ וְאֶת־שְׁלָמֶ֔יךָ אֶת־צֹֽאנְךָ֖ וְאֶת־בְּקָרֶ֑ךָ בְּכָל־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר אַזְכִּ֣יר אֶת־שְׁמִ֔י אָב֥וֹא אֵלֶ֖יךָ וּבֵרַכְתִּֽיךָ׃

יט

19 An altar of earth thou shalt make unto Me, and shalt sacrifice thereon thy burnt-offerings, and thy peace-offerings, thy sheep, and thine oxen; in every place where I cause My name to be mentioned I will come unto thee and bless thee.

וְאִם־מִזְבַּ֤ח אֲבָנִים֙ תַּֽעֲשֶׂה־לִּ֔י לֹֽא־תִבְנֶ֥ה אֶתְהֶ֖ן גָּזִ֑ית כִּ֧י חַרְבְּךָ֛ הֵנַ֥פְתָּ עָלֶ֖יהָ וַתְּחַֽלְלֶֽהָ׃

כ

20 And if thou make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast profaned it.

וְלֹֽא־תַעֲלֶ֥ה בְמַעֲלֹ֖ת עַֽל־מִזְבְּחִ֑י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־תִגָּלֶ֥ה עֶרְוָתְךָ֖ עָלָֽיו׃ פ

כא

21 Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon. {P}




EXODUS 20

Be it known that the oldest complete manuscript of the Hebrew Scriptures, the Leningrad Codex, has different verse "sectionings" (breaks) than any "Bible" which "has the audicity" to claim it as its source!

As a matter of fact:
  • In the actual Leningrad Codex there are only 21 verses in Exodus 20!
  • The Jewish Publication Society version from 1917 (JPS 1917) contains 22 verses.
  • The King James Version contains 26 verses for that same chapter.
DOES THIS MATTER?

Obviously, everyone can decide that for themselves!

However, you might just come to understand that the Masoretes knew EXACTLY what they were doing when they separated the verses of Exodus 20!

Side–By–Side Comparison:

Exodus 20 The-Iconoclast.org
(Leningrad Codex)
Jewish Publication
Society (JPS 1917)
King James
Version (KJV)
20:1
And God spoke all these words, saying: {S}
And God spoke all these words, saying: And God spake all these words, saying,
20:2
I am Yehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Thou shalt have no other gods before Me. I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
20:3
Thou shalt have no other gods before Me. Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I Yehovah thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;
Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; Thou shalt have no other gods before me.
20:4
and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments. {S}
thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me; Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
20:5
Thou shalt not take the name of Yehovah thy God in vain; for Yehovah will not hold him guiltless that taketh His name in vain. {P}
and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments. Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
20:6
Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is a sabbath unto Yehovah thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; for in six days Yehovah made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore Yehovah blessed the sabbath day, and hallowed it. {S}
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain. And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
20:7
Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which Yehovah thy God giveth thee. {S}
Remember the sabbath day, to keep it holy. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
20:8
Thou shalt not murder. {S}
Six days shalt thou labour, and do all thy work; Remember the sabbath day, to keep it holy.
20:9
Thou shalt not commit adultery. {S}
but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; Six days shalt thou labour, and do all thy work:
20:10
Thou shalt not steal. {S}
for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
20:11
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. {S}
Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.
20:12
Thou shalt not covet thy neighbour's house; {S} thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. {P}
Thou shalt not murder. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
20:13
And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off.
Thou shalt not covet thy neighbour's house; thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. Thou shalt not kill.
20:14
And they said unto Moses: 'Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.'
And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off. Thou shalt not commit adultery.
20:15
And Moses said unto the people: 'Fear not; for God is come to prove you, and that His fear may be before you, that ye sin not.'
And they said unto Moses: 'Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.' Thou shalt not steal.
20:16
And the people stood afar off; but Moses drew near unto the thick darkness where God was. {S}
And Moses said unto the people: 'Fear not; for God is come to prove you, and that His fear may be before you, that ye sin not.' Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
20:17
And Yehovah said unto Moses: Thus thou shalt say unto the children of Israel: Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
And the people stood afar off; but Moses drew near unto the thick darkness where God was. Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
20:18
Ye shall not make with Me--gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
And the LORD said unto Moses: Thus thou shalt say unto the children of Israel: Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven. And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.
20:19
An altar of earth thou shalt make unto Me, and shalt sacrifice thereon thy burnt-offerings, and thy peace-offerings, thy sheep, and thine oxen; in every place where I cause My name to be mentioned I will come unto thee and bless thee.
Ye shall not make with Me--gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you. And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
20:20
And if thou make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast profaned it.
An altar of earth thou shalt make unto Me, and shalt sacrifice thereon thy burnt-offerings, and thy peace-offerings, thy sheep, and thine oxen; in every place where I cause My name to be mentioned I will come unto thee and bless thee. And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.
20:21
Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon. {P}
And if thou make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast profaned it. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
20:22 Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon. And the Lord said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
20:23 Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
20:24 An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
20:25 And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
20:26 Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

Home |  About Us |  Breaking Idols |  Resources |  Topical Index |  Links |  Daily Read |  Parshiyot |  Hebrew–English Tanakh
DO NOT follow this link or you will be banned from the site!